ข้อความต้นฉบับในหน้า
เรื่องพระพุทธศาสนา ทั้งที่เป็นหลักสูตร ทั้งเป็นอุปกรณ์การศึกษา
พระปริยัติธรรม หนังสืออันอุตสาหกรรมแปล ที่นำเข้าคุณ
พระศาสนโคณฑ วัฒนฤกษ์อัชฌา เนะนำให้พระเปรียญในวัด
นั่นเรียง ก็คือเรื่องนี้ซึ่งควรจัดพิมพ์ให้รู้ เพื่อเป็นประโยชน์
แก่ผู้ต้องการ เพราะหนังสือนี้มีเรื่องในธรรมมาก ๆ พอได้ความ
ถ้าถูกไหนก็อ่านก คำถาม คำลอยคำกลางคืน ก็แปลไว้หมดทุกคำา เป็นประโยชน์แก่นักเรียนภาษา
บาลีประโยค ๓ ได้อย่างดี นอกจากนี้ ผู้ต้องการทราบเรื่องต่าง ๆ
ซึ่งมีในธรรมมาก เมื่อได้อ่านหนังสือนี้แล้ว ก็ทราบเรื่องได้ ทั้งอ่อนคำ
ลำนาวก็เพราะ เข้าใจง่าย ชวนอ่าน.
กรรมการกองตำราชมฤฏฎ ๆ พิจารณาเห็นประโยชน์ดัง
กล่าวมานี้ จึงได้กันเรียนอนุญาตพิมพ์และอนุมัติสิทธิ์ ท่าน
กิ่นดอนอนุญาตให้ตามความประสงค์ ดังปรากฏในหน้าคำนำของท่าน
นั้นแล้ว.
กองตำรา
มหามกุฎราชวิทยาลัย
๒๒ มกราคม ๒๔๙๐
นำำ
ข้าพเจ้าได้รับเรืองคาถา ธรรม แปล มีเรื่องปรากฏ ครั้ง
เป็นพระอริยบูรณ์ ถวายสมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระยาวชิร-
ญาณวโรส ทรงโปรดจัดเข้าเป็นธรรมสมบัติ หมวดที่ ๒ หนังสือ
ฉบับนี้มีคำว่าคพระศาสดยงปรากฎ ส่วนคำในระหว่าง ๆ
ท้องเรื่องทั้งไข ตั้งใจจะเรียบเรียงเอง เป็นหนังสือคู่กันกับคาถา
ธรรมบทแปลมีเรื่องนำนี้ แต่โอกาสไม่อำนวยให้ จึงแนะนำให้