ประโยค ๓ - อันตราคามธรรมบทแปล อันตรคาถาธรรมบทแปล ภาค 1-8  หน้า 256
หน้าที่ 256 / 278

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้กล่าวถึงการแปลอันตราคามธรรม บรรยายถึงบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ซึ่งรวมถึงพระอุปคณะและพระโพธิสตว์ ทำให้เห็นถึงความสำคัญและบทบาทในราชสำนัก นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงชาติต่าง ๆ ของพระราชาและมเหสีในยุคสมัยนั้น สาระสำคัญของเนื้อหาคือการเข้าใจถึงความสัมพันธ์และการมีอยู่ของบุคคลต่าง ๆ ในประวัติศาสตร์ที่ได้สัมผัสกับคำสอนทางจิตวิญญาณ

หัวข้อประเด็น

-การแปลอันตราคามธรรม
-บุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์
-บทบาทของพระอุปคณะ
-การศึกษาชาติของบุคคลในประวัติศาสตร์
-ความสำคัญของมเหสีในราชสำนัก

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค ๓ - อันตราคามธรรมบทแปล - หน้าที่ 253 วาณุติน อ aparecen อุณคราชญเมน จิ่งขอำนามมาลกข้าง สกุล กาลิงคุสมิ วิจมุนา เส อัญชัน ไปไว้ในราชสำนัก พระอัคคาลิงคะ ประชุมชาดังนี้ [๑๓๑] คณิกา อุปปลุณญา จ นครโสภณ ได้แก่นางอุบลวณฺณา ปุณโณ โทวาริโก ตา นายประดู่ ในกาลนั้น ได้แก่ พระอุปคณะ ราชูฏโฐ จ กุฎิยา ขุนนา ได้แก่พระจ้าภานะ โทนมาดา จ โกลิติ ขุนคลัง ได้แก่พระโกลิตะ สาริปุโต โต ตา เฟืองรี เศรษฐีในกาลนั้น ได้แก่พระ สาริฑุร อนุรุกโฐ จ สารีฎิ สารี ได้แก่นางอนุทร พราหมณ์โน คุสโล เรก พราหมณ์ ได้แก่พระกัลยาสปடระ อุปราชา นูนทปฺนสิโต อุปราชา ได้แก่พระนันทบัณฑิต มเหสี ราชุณา มเหสี ได้แก่มารดาของราหุล มยายเทวี ชนดกุติกา พระชนนี้ ได้แก่พระนามยายเทวี ฎุรวา โพธิสุตโต พระเจ้าลุ ได้แก่พระโพธิสตว์ เอ๋ย ธารา ชาติก. ท่านทั้งหลายพึ่งจำชาตไว้ดังนี้ ๑๓๑. มุจ. ๔๕๕. ชา. ๔๑๒
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More