ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - ปฏิมันต์ปะสาทิกาแปล ภาค 1 - หน้าที่ 167
Signed:
จึ่งชื่อว่า อริยาภัทสนะ. ญาณทัสสนะอย่างประเสริฐ อย่างสามารถ
คือ แก้วกล้า สามารถกำจัดกิเลส มือในอุทธมุณฑรรรมต่างประเภทร
มีงานเป็นดังนี้ หรือว่าญาณทัสสนะอย่างประเสริฐ อย่างสามารถ เป็น
ของแห่งอุทธมุณฑรรรรรมัน; เพราะเหตุนี้ อุทธมุณฑรรรรรมัน ซึ่งชื่อว่า
มีความรู้เหนืออย่างประเสริฐ อย่างสามารถ. ภูมิคู่จริง กล่าวอวด
อุทธมุณฑรรรรรมัน อันมีความรู้เหนืออย่างประเสริฐ อย่างสามารถนั้น.”
ในนกทุกชนั่น อุทธมุณฑรรรรรมัน ท่านเรียกว่า " อลอริย-
ญาณทัสสนะ " ด้วยญาณทัสสนะใด, เพื่อแสดงญาณทัสสนะนั้นแลท่านอุบาลจึงกล่าวนามชนะ ด้วยวิชคนเป็นใหญ่ว่า " ญาณ " นั้น
ได้แก่ วิชา 3, ทัฬณะ นั้น คือ ญาณอันใด ทัสสนะกือนั้น
ทัสสนะอันใด ญาณกือ่นั้น." แต่อในว่า " ญาณ " นี้ ปัญญา
แม่ทั้งหมดนี้เป็นมหัคคตะและโลภะ พึ่งทราบว่า " ญาณ."
บทว่า สุมภาเเรย ความว่า พึ่งอุตรมุณฑรรรรร มมีประ-
การดังกล่าวแล้วนี้ ทำให้น้อมเข้ามาในตน. ส่วนบว่า " อติถิยา วา "
เป็นดังนี้จึงบุกคลคิฏฐุจะพึงอวต. ริ้งอยู่ เมื่ออุตรมุณฑรรรรรแก้
บุคคลนั้นแล้ว ย่อมเป็นอวต. เมื่ออุตรมุณฑรรรรร ม หรือแม่แก่เปรต ยักษ์ และสัตว์วิรจฉาน หาเป็นอาวต.ไม่ แล.
กล่าวว่า " อิติ ชานามิ อิติ ปสุมา " นี้ แสดงอาวต. แต่
ในบทกานนะแห่งว่า " อิติ ชานามิ อิติ ปสุมา " นั้น คำว่า
" ข้าวเจ้าวธรรมเหล่านี้" ข้าวเจ้าเห็นธรรมเหล่านี้ " นี้ แสดงถึงความ
เป็นไปแห่งความรู้และความเห็น ในธรรมมีนานเป็นต้นเหล่านั้น. คำว่า
" และธรรมเหล่านี้ มีแก่ข้าเจ้า " เป็นตน แสดงความอ่อนเข้าในตน.