ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค1-16 (ภาษาไทย):
(พระผู้มพระภาคเจ้าตรัสสั่งภิกษุณีที่อยู่ในเมืองคุญมะวัทคุญมะ)
บทว่า คุญมะฤธิยา ได้แก่ พวกภิกษุณีผู้อยู่ในเมืองวัดคุญมะ
ข้อว่า กุลิ ภิกขวี มนมีย ความว่า พระผู้มพระภาคเจ้าตรัสสวว่า "คู่ภิกษุณีทั้งหลาย! สรีรันนี้ของพวกเธอ ซึ่งมีจักร 4 มีกวาร มีพอทนได้หรือ? คือพวกเธออาบอุดหนุนอดกลั้นเพื่อบริหารได้หรือ? สรีระของพวกเธอ ไม่ให้ทุกข์อะไร ๆ เกิดขึ้นบ้างหรือ?"
ข้อว่า กุลิ ยนปีย ความว่า พระผู้มพระภาคเจ้าตรัสสวว่า "พวกเธออยากอำนาจให้สรีระนี้เป็นไป คือให้ดำเนินไปในคลองทั้งปวงบ้างหรือ? สรีระนี้ของพวกเธอไม่แสดงอันตรายอะไร ๆ บ้างหรือ?"
สองบทว่า กุลิ ปริณฺโว ความว่า ท้องอันพวกเธอควันแล้ว
พึงเป็นของดีกว่า ปฐว่า "กุลิ ปริณฺโว" งั้นก็ได้.
[ โสรภายนอกสถานที่วบบนบ้านชายแดนเป็นต้น ]
ครั้งนั้นเอง พระผู้มพระภาคเจ้าตรัสทรงติเตียนพวกภิกษุณีผู้อยู่รับฟังแม่นวัดคุญมุาว ด้วยอานนทปริยายอ้างนี้แล้ว บัดนี้ จึงคริสเรียกภิกษุทั้งหลายมา, ก็แล ครันทตรัสเรียกมาแล้ว จึงคริสว่า "คู่ก่อนภิกษุทั้งหลาย! มาโอโจ ๕ จำพวกเหล่านี้" เป็นต้น เพื่อให้กุญแจเหล่านี้อัดนรถกรรมเห็นปานนั้นต่อไป เพราะกรรมที่กุญแจอยู่ร่วมกันแม่วัดคุญมุาทเหล่านักกระทำ จัดเป็นโครงกรรม