ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระอุโบสถรองรับแปล ภาค 2 - หน้า 139
6. เรื่องภิกษุ 2 สาย [20]
[ข้อความเบื้องต้น]
พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเทวเถรวัน ทรงปรารภกิริย 2 สายา ตรัสพระธรรมเทศนาว่า "อุปุปฏโต มุตมุตโต" เป็นต้น.
[ภิกษุ 2 รูปมีปฏิปทาต่างกัน]
ได้ยินว่า ภิกษุ 2 รูปนั้น เรียกตามมูลฐานในสำนักงานพระศาสดา
แล้ว เข้าไปยังวิหารอันอยู่ในป่า ในภิกษุ 2 รูปนั้น รูปหนึ่งเก็บฟืนมาต่อสายวันแล้ว จัดเตาไฟแล้ว นั่งผิงไฟสนทนากับพวกภิกษุ
หนุ่มและสามเณรอยู่ตลอดปฐมยาม. รูปหนึ่งไม่ประมาณ ทำสมณธรรมอยู่ ตื่นเต้นรูปออกนาว่า "ผู้มีอายุ ท่านอย่าทำอย่างนั้นนะครับ เพราะอายุ 4 เป็นเช่นเรือนเป็นที่คนแห่งหนูประมาทแล้ว, ธรรมดาพระพุทธเจ้า ท่านหลาย อุบาสกผู้โอวาท ไม่อาจให้ทรงโปรดปรานได้." ท่านไม่ฟังคำเตือนของภิกษุนั้น. ภิกษุองค์นี้ คิดว่า ภิกษุนี้ไม่เชื่อคำ," จึงไม่ปรารภนา (ตักเตือน) ท่าน ไม่ประมาณแล้ว ได้ทำสมณธรรม. ฝ่ายพระกระยี่ผู้ถืออราจ ผิงไฟไปสู่สมรามแล้ว ในเวลาที่ภิกษูอนนี้ ดั่งจวนแล้วเข้าไปสู่ห้อง จึงเข้าไป พูดว่า" ท่านผู้เกือบคร้านมาก ท่านเข้าไปสู่ป่า เพื่อความหลับนอน (หรือ): อุบาสกเรียนกัมมัฏฐานในสำนักงานพระพุทธเจ้า แล้วลูกขึ้นทาสมธรรม
* พระมหาษณูมิ ปี 17 วัดมหาวนีวาส แปล
๑ ขอบาย 5 คือ นิเรีย นรา ๑ ครีฉานานโยน กินอีสัสร์จฉาน ๑. ปิิตวิสัย ภูมิแห่ง เปรต ๑. อสุภาย พวกอสุภาย ๑. ๒. น วัฒนานุโม ไม่อดนทน่อ้อยคำ.