พระบรมปฏิทินฉบับแปล ภาค ๑๗ - เรื่องกุลบุตร พระธัมมปทัฏฐกถา แปลภาค 7 หน้า 24
หน้าที่ 24 / 254

สรุปเนื้อหา

ในบทนี้ พระศาสดามีการตรัสเกี่ยวกับความสำคัญของกุลบุตรและการเข้าถึงความรู้และความเป็นผู้มีธรรม ทั้งการตีความเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างกุลบุตรกับสตรี และการลดความโกรธในกรณีของการนอกใจ โดยมีการเปรียบเทียบถึงค่านิยมที่ไม่ถูกต้องต่อสตรีว่าไม่ควรมีการทำความโกรธ แต่ควรรับรู้ถึงธรรมชาติของพวกเขาในแง่มุมที่ดีกว่า นอกจากนี้ยังมีการอ่านคำแปลจากพระมหาอุและการชี้แจงในเรื่องเพื่อให้เกิดการเข้าใจ และความสัมพันธ์ในครอบครัวที่ดีอีกด้วย ในการสอนนี้ ทรงเน้นให้มีความรักและมุ่งมั่นในความสัมพันธ์อย่างถูกต้องกับผู้อื่น

หัวข้อประเด็น

-ค่านิยมในสตรี
-การตรัสของพระศาสดา
-ความสัมพันธ์ระหว่างกุลบุตรและสตรี
-การลดความโกรธและความเข้าใจ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระบรมปฏิทินฉบับแปล ภาค ๑๗ - หน้าที่ ๒๒ ๕. เรื่องกุลบุตรคนใดคนหนึ่ง* [๒๘๘] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระวรวัน ทรงปรารถกุลบุตร คนใดคนหนึ่ง ตรัสพระธรรมเทศนาว่า "มูลฏิฺยะ ทุจริต" เป็นต้น. [สามีอายเพราะอธิษฐานอินอกใจ] ดังได้กล่าวมา มารดาและบิดา นำกุลสตรีผู้มีชาติจสมกันมานาเพื่อกุลบุตรนั้น นางได้เป็นหญิงมักประทพบคินออกใจ (สามี) จำนวณ แต่วันที่มาแล้ว กุลบุตรนั้น ละอายเพราะการประทินนอกใจของนาง ไม่อาจเข้าถึงความเป็นผู้แสร้งหน้าของใครได้ เลิกกุล- กรรมทั้งหลาย มีกำรบำรุงพระพุทธเจ้าเป็นต้น โดยภาวล่วงไป ๒-๓ วัน เข้าไปเฝ้าพระศาสดา ถวายบังคมแล้ว นั่ง ณ ที่สมควรนั่งหนึ่งเมื่อพระศาสดา ตรัสว่า "อุบาสก เพราะเหตุไร เรังไม่ (ใคร) เห็นท่าน?" จึงกราบกุลความนั้นแล้ว. [สตรีเปรียบเหมือนของ ๕ อย่าง] ล่าสุดนั้น พระศาสด ตรัสกล่าวกุลบุตรนี้ว่า "อุบาสก แม่ในกาลก่อน เราก็ได้กล่าวแล้วว่า "ขึ้นชื่อว่า สตรีทั้งหลาย เป็นเช่นกับแม่น้ำเป็นต้น. บัดนี้ ไม่ควรทำความโกรธในสตรีเหล่านี้, แต่นำจำไม่ได้ เพราะความเป็นผู้อื่นภาพบกปิดไว้" อนุญาตกุลนนั้นทูลอาราธนาแล้ว ตรัสต่อว่าให้พลาสктар:-" * พระมหาอุ ป. ๓ วัดบวรนิเวศวิหาร แปล. อ. อติสาริน ผู้มาโปรดติ่ง ๒. ข. ชา ๒๓/๒๙ ตกุฎรา ๓/๕๙. ตกุต ปน อนภัทริชาดกนุต ขายดี.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More