ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 156
อาสะทัง ๔ ย่อมเจริญแก่กิเลสเหล่านั้น ผู้ซื้อว่า มิมะนะประดูไม้
อ้ออั้นยกขึ้นแล้ว เพราะกระยกมะนะเพียงดังไม้เบื่อเที่ยวไป ชื่อว่า
ประมาทแล้วเพราะปล่อยสติ
บทว่า สุตมารุทฺธ์ ได้แก้ ประคองไว้แล้ว
สองบทว่า กายตภ สติ ได้แก้วันอันเป็นเครื่องตามเห็นกาย
บทว่า อกิจจิ ความว่า ภิกษุเหล่านั้นอ่อนไม่เสพ คือไม่ทำ
สิ่งที่ไม่ควรทำนัน มีการประดับร่วมเป็นต้น
บทว่า กิริจา ความว่า ในสิ่งอันตนพึงทำ คือในกุศลย ี มี
การคุ้มครองสติขันธ์อันหาทรามมิได้เป็นต้น จำดินแถกลวงแล้ว
บทว่า สตจกอภารโต ได้แก้ มีปกติทำเนือง ๆ คือทำไม
หยุด, อธิบายว่า อาสะมาณัง ๕ ของภิกษุเหล่านั้น ผู้ซื้อว่าวิตติ
เพราะไม่อยู่ปราศจากสติ ผู้ซื้อว่าสัมปชัญญะ เพราะสัมปชัญญะ ๔
อย่าง คือ "สตตกสัมปชัญญะ สัปปายสัมปชัญญะ โจรมสัมปชัญญะ
อสมโมสัมปชัญญะ" ย่อมถึงความตั้งอยู่ไม่ได้ คือถึงความสิ้นไป
ได้แก่ไม่มี
ในกาลบฉบา ภิกษุเหล่านั้น ตั้งอยู่ในพระอรหัตแล้ว
เทสนามีประโยชน์แก่บุตรคนที่ประชุมกันแล้ว ดังนี้แล
เรื่องภิกษาวนครภทฺฑะ ขบ