ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระจินปฏิรูปฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 134
พ้องทั้งหลาย ก็ไม่มีเพื่อด้านทาน, เมื่อบุคคล ถูกความตายครองแล้ว, ความตายทานในญาติ
ทั้งหลายย่อมไม่ม, ดังนี้แล้ว เป็นผู้รวมนิสิต พึงชำระทางเป็นที่ไปพระนิพนธ์ให้หมดดลดล
ที่เดียว.."
[แก้อรรถ]
บรรดาบทเหล่านั้น กล่าวว่าตา ยน ยวว่า เพื่อความเป็นผู้ ด้านทาน คือ เพื่อประโยชน์แก่ความเป็นที่พึ่ง
ญาติและเพื่อใจที่เหลือวันบูรณและมรคาบค่าเสีย ชื่อว่า พวกพ้อง
บทว่า อนุเทวนิทานสูง คือผู้ถูกความตายครอบงำ จริงอยู่ ในปัจจุบันกาล ปัยชนทั้งหลาย มุจริตเป็นต้น แม้เป็นผู้ ด้านทานได้ ด้วยการให้ข้าวและน้ำเป็นต้น และด้วยการช่วยกิจิสิคิิด ขึ้นแล้ว (แต่) ในเวลาตาย ชื่อว่าย่อมไม่มีเพื่อประโยชน์แก่การ
ด้านทาน คือเพื่อประโยชน์แก่การป้องกัน เพราะความเป็นผู้ไม่ สามารถเพื่อกางกันความตาย โดยอุบายนอะไร ๆ ได้; เพราะเหตุนี้
และ พระผู้พระภาคจึงตรัสว่า "นภิอิติ อานิสสตานตา."
บทว่า เอตุมุตาดาส ควาบว่า บันติฤตรบานเหตุนี้ กล่าวคือ ความที่ชื่นเหล่านั้น เป็นผู้ไม่สามารถ เพื่อจะเป็นผู้ด้านทานแก่นั่น