พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๓ พระธัมมปทัฏฐกถา แปลภาค 7 หน้า 245
หน้าที่ 245 / 254

สรุปเนื้อหา

ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ หน้าที่ ๒๔๓ กล่าวถึงความสำคัญของการมีสหายที่มีปัญญาและการดำเนินชีวิตอย่างมีคุณภาพ พระพุทธเจ้าทรงยืนยันว่าการมีเพื่อนร่วมทางที่มีสติปัญญาและธรรมะจะช่วยให้สามารถเอาชนะอุปสรรคต่างๆ ได้ จึงเป็นการดีกว่าที่จะมีสหายที่ดีร่วมเดินทางไปด้วยกัน แทนที่จะเผชิญชีวิตเพียงลำพัง ในกรณีที่ไม่มีเพื่อนที่ดี บุคคลก็เหมือนเป็นช้างที่หลงทางในป่า ดังนั้น การมีสหายที่ดีเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อนำมาซึ่งความสุขและความสำเร็จในชีวิต

หัวข้อประเด็น

-ความสำคัญของสหายที่มีปัญญา
-การดำเนินชีวิตอย่างประเสริฐ
-คำสอนจากพระพุทธเจ้า
-การเอาชนะอุปสรรคในชีวิต
-การเลือกเพื่อนที่ดี

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๓ พระพุทธเจ้าสูงสุดมาลา และเป็นอัครมุขสงฆ์มาลา, พระองค์ผู้เดียวปร- ทับยืนยันและประทับนั่งอยู่ตลอดใครมา ทรงทำกรรมที่ทำได้โดยยาก แล้ว, ผู้พระท้าววัตรและปฏิวรณ์ดี ผู้ถวายวัตถุบ้านพระโอนสู่ เป็นดังก็ " ภิกษุทุ่งหลาย กลิ้งทุกอย่าง ช้างชื่อปาลไลกะทำแล้วเก่า, อันที่จริง การที่บุคคลเมื่อได้สหายผู้ มีรูปเช่นนี้ อยู่ร่วมกัน สมควรแล้ว, เมื่อบุคคลไม่ได้ ความเทียบไป คนเดียวเท่านั้นเป็นการประเสริฐ " แล้วได้ทรงนิตพระคามเหล่านี้ ไว้ในนาควรรณว่า: - "ถ้าว่า บุคคลพึงได้สหายผู้มีปัญญาเครื่องรักษาตัว มีธรรมเครื่องอยู่ดี เป็นนักปราชญ์ ไว้เป็นผู้เที่ยว ไปด้วยกันใช่ไหม, เขาพึงครอบงำอันตรายทั้งสิ้นเสีย แล้ว พึงเป็นผู้ใดเองดี มีสมบัติ เที่ยวไปกับ สหายนี้, หากว่าบุคคลไม่พึงได้สหายผู้มีปัญญา เครื่องรักษาตัว มีธรรมเครื่องอยู่ดี เป็นนักปราชญ์ ไว้เป็นผู้เที่ยวไปด้วยกันใช่ไหม, เขาพึงเที่ยวไปคน เดียว เหมือนพระราชทรงจะเริ่มแว่นแคว้นวัน ที่ทรง ชนะเด็คาดแล้ว (หรือ) เหมือนช้างชื่อว่า มัดฉะจะโบงแล้ว เที่ยวไปในป่าเดียวกันวะนั่น, ความเทียบไปแห่งบุคคลคนเดียวประเสริฐกว่า, เพราะคุณเครื่องเป็นสหายไม่มีอยู่ในชนพล; บุคคลนั้นพึงเป็นผู้ ดูเดียวเทียวไป เหมือนช้างชื่อ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More