ข้อความต้นฉบับในหน้า
คำนำ
การศึกษาพระปรีชาธรรม ที่ผู้อำนวยประโยชน์แก่ผู้ศึกษา
เต็มที่ จำเป็นต้องมีหนังสือเครื่องประกอบหลักสูตรครบถ้วน because
หนังสือเครื่องประกอบเท่านั้นควรประกอบขึ้นสำหรับรองรับ ให้ผูศึกษา
มองเห็นแนวทางได้สะดวกชัดเจน เพราะฉะนั้น กองตำราแห่งมา-
ภูฎาชาวิทยาลัย ในพระบรมราชูปถัมภ์ ซึ่งเป็นหน้าที่จัดพิมพ์หนังสือ
ที่เกี่ยวแก่การศึกษาพระปรีชาธรรมทุกประเภท จึงได้จัดพิมพ์
หนังสือเครื่องอุปกรณ์ทั้งฝ่ายนธรรมทั้งฝ่ายอภิบาล เพื่อให้ผูศึกษา
ได้รับความสะดวกในการศึกษา และได้จัดพิมพ์เสร็จไปแล้วหลาย
เรื่อง เฉพาะหนังสืออิ่มปาฐกถุถูกก ถึบว่าเป็นหนังสือสำคัญเรื่อง
หนึ่ง เพราะใช้เป็นหลักสูตรเปรียญธรรมประโยค ๓ ผู้ศึกษาบาลี
เมื่อเรียนบาลีไหวการฉบับแล้วก็เรียนเอกหนังสือเป็นลำดับไป เห็น
ควรแปลเป็นภาษาไทยให้ลอดเรื่อง และได้รับให้พระมหาอู ถนิสดา
ป. ช. ๓ วัดบวรนิเวศวิหาร เป็นผู้รับไปดำเนินการ ท่านได้ค้นคว้า
รวบรวมจากหนังสือต่าง ๆ ซึ่งพระเณรญาเณรได้รับไว้บ้าง ขอให้
ท่านนี้เป็นกรรมการกองตำราช่วยแปลบ้าง ขอให้นี้เป็นปรีญญู
ในสำนักเดียวและต่างสำนักช่วยแปลบ้าง
แต่การแปลนั้น ได้ขอให้เปนตามวิธีการที่กองตำราใวันไว้
เพื่อให้งานนี้เป็นร้อยเดียวกัน ไม่ลำกล้าาา โดยถือหลากา แปล
ให้ได้ความชัด สานานเรียบร้อย ไม่โกลาหลเสียหลักของภาษามและ
แปลคำศัพท์อย่างพระกรรมการแปลเป็นตัวอย่างในสนามหลวง ถึ๊ก
ไหนไม่มีชื่อหนัง เพิ่มเข้าใหม่ ก็ทำเครื่องหมายลับ[] ไว้ ที่ไหน
บ่งถึงข้อธรรมกดี เกี่ยวกับลักษณะธรรมเนียมกดี ท่านชี้ความมาฯกบาลี
หรือคัมภีร์อื่น ๆ ก็ได้ ทำเชิงธรรมบอกไว้ให้ทราบ เพื่อสะดวกแก่ผู้
ศึกษาอันสนใจในการค้นคว้า
กองตำราฯ ขอแสดงความขอไปใจท่านผู้ช่วยแปลและผู้มีส่วน