ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระมังปฐมุถูกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้า 139
เกิดภัย ๓ อย่าง เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นไป ภัยเหล่านั้นก็สงบ เชิญเสด็จเริ่ม พระเจ้าข้า ข้าพระองค์ก็หลายจะไป" พระสาศดาพร งดับคำของชนเหล่านั้นแล้ว ทรงใคร่ครวญอยู่ ก็ทรงตรัสว่า "ใน เมืองไฟคลี เมื่อเราสาวครนสุดสร อาญญาแก้ไปตลอดแสนโกฎิ- จักรวาล, ในการลบพระสุดร การบรรจุสมบักมีแก่สัตว์แปลหมื่นลี้ พัน, ภัยเหล่านั้นก็คลายลงไป" แล้วทรงรับองชนเหล่านั้น.
[พระศาสดาเดิมเมืองไฟคลี]
พระเจ้าโพธิสารทรงสับว่ากว่า "นิวว่า พระศาสดา ทรงรับ การเสด็จไปยังเมืองไฟคลี" แล้วรับสั่งให้ทำการป่าวร้องในพระนคร เข้าไปฝ่าพระศาสดา ดูลามว่า "พระองค์ทรงรับการเสด็จเมืองไฟคลีหรือ พระเจ้า? เมื่อพระศาสดาตรัสว่า "ขออวยพรพระ มาหาปิติ" ดูจาก "ถ้ากระนั้น" ขอพระองค์ทรงรอ ก่อน พระเจ้า, ข้าพระองค์จัดแจงหนทางก่อน" แล้วรับสั่งให้ปราบพื้นที่ ๕ โยนี ในระหว่างกรุงราษฎูและแม่น้ำคศา (ต่อกัน) ให้สมออ ให้ จัดแจงวิหารไว้ในที่โยชน์หนึ่ง ๆ จึงกราบลูกกลาดเป็นที่เสด็จไปแต่พระ ศาสดา.
ครั้งนั้น พระศาสดา เสด็จเดินทางกับกิฎ ๕๐๐ รูป. พระ- ราชารับสั่งให้โปรดยกไม้ ๕ สี โดยส่วนประมาณเพียงเข้า ใน ระหว่างโยชน์หนึ่ง ๆ แล้วให้กองชยะ ธงแผนผ้า และต้นกล้วยเป็นต้น ให้กันเสด็จคุ้ม ๒ กันซ้อนกันแต่พระผู้มีพระภาค กันเสด็จก่อน ภิกษุปลัดฉัน ๆ พร้อมทั้งบริวาร ทรงทำบูชาด้วยดอกไม้และของหอม