พระภิธัปทัณฑ์แปลภาค ๙ หน้า 115 พระธัมมปทัฏฐกถา แปลภาค 8 หน้า 117
หน้าที่ 117 / 304

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอการตีความพระคาถาเกี่ยวกับมะลิและข้อคิดในการปลดเปลื้องโทษในชีวิต จากการบรรยายของท่านพระอาจารย์ โดยมีแนวทางในการดำเนินชีวิตให้เป็นไปในทางพระอรหัตของภิกษุ และยกตัวอย่างการปฏิบัติของภิกษุ ๕๐๐ รูป เพื่อให้ประชาชนเข้าใจถึงหลักธรรมและวิธีการปลดเปลื้องโทษในจิตใจ.

หัวข้อประเด็น

-ตีความพระคาถา
-อธิบายเกี่ยวกับดอกไม้
-การปลดเปลื้องโทษ
-หลักธรรมในพุทธศาสนา
-ชีวิตของภิกษุ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโคด - พระภิธัปทัณฑ์แปลภาค ๙ หน้า 115 [แควรรรร] มะลิ ชื่อว่า วสุลภา ในพระคาถานั้น. บทว่า มุขวานิ แปลว่า เห็นแล้ว. ท่านกล่าวคำอธิบายนิไว้ว่า: "มะลิครือ ย่อมปล่อยคืออมสภั ค์ ซึ่งดอกที่บานแล้วในวันวานวน ในวันที่รุ่งขึ้น เป็นดอกไม้เก่า เสียจากขัวฉันใด; แม้ท่านทั้งหลายก็ยัง ปลดเปลื้องโทษทั้งหลายมาระเป็นต้นนั้นเถิด." ในฤดิบาปเทศนา ภิกษุแม้ทั้งหลาย ตั้งอยู่ในพระอรหัตแล้ว ดังนี้แล. เรื่องภิกษุปประมาน ๕๐๐ รูป จบ. ๑. สี ยู. มหาทมินี ม. มูจวนวิน.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More