พระธัมม์ทังถูกต้องแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 114 พระธัมมปทัฏฐกถา แปลภาค 8 หน้า 116
หน้าที่ 116 / 304

สรุปเนื้อหา

พระศาสดา เมื่อตรัสเกี่ยวกับภิญญาแก่ภิกขุประมาณ ๕๐๐ รูป ในพระอรามวัน ทรงกล่าวถึงการหลุดพ้นจากโลภะ โดยใช้ภาพดอกมะลิเป็นสัญลักษณ์เพื่อสอนให้ศรัทธาพยายามปลดเปลื้องราคะและโทสะ พระศาสดายังคงตั้งอยู่ในธรรมะอันบริสุทธิ์นี้ โดยเน้นการพัฒนาภายในจกการปฏิบัติวิปัสสนาและการพิจารณาความจริง ทั้งนี้ พระมหาอุเทนทร์และพระอรามุนีได้ทำการแปลและตรวจแก้ข้อความเพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น.

หัวข้อประเด็น

-ความพยายามในการหลุดพ้น
-การศึกษาธรรมะ
-สัญลักษณ์ดอกมะลิ
-คำสอนของพระศาสดา
-การพัฒนาภายใน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค – พระธัมม์ทังถูกต้องแปล ภาค ๔ – หน้าที่ 114 ๘. เรื่องภิกขุประมาณ ๕๐๐ รูป [๒๕๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระอรามวัน ทรงปรารภภิญญา ประมาณ ๕๐๐ รูป ศรัทธา ธรรมะ เทศนั่นว่า “วาสุทีติวิย ปุปผานิ” เป็นต้น. ดังได้กล่าวมา ภิกขุเหล่านั้น เรียนพระกัมมัฏฐานในสำนักของพระศาสดา นำพืชสมธรรมอยู่ในป่า เห็นดอกมะลิบ้านแล้วแต่เชตตรง ลูดออกจากขั้วในเวลาเย็น จึงพากันพยายาม ด้วยหวังว่า “พวกเราจักหลุดพ้นจากโลภะเป็นต้น ก่อนว่าดอกไม้ทั้งหลายหลุดออกขาว.” [ภิญญูควรพยายามให้หลุดพ้นจากวิจิกุฎฏุกุฎี] พระศาสดา ทรงตรวจดูภิญญาหล่านั้น แล้วตรัสว่า “ภิญญาทั้งหลาย ธรรมกายภิญญา พึงพยายามเพื่อหลุดพ้นจากวิจิกุฎฏุกุฎีให้ได้ ดูดอกไม้ที่หลุดออกข้อนั้นจะนั่น” ประทับนั่งที่พระฉันทกัญญ์นี้เอง ทรงเปล่งพระรัศมีไปแล้ว ตรัสพระคาถานี้ว่า:- ‘ภิญญ้าทั้งหลาย พวกเธอจงปลดเปลื้องราคะและโทสะเสีย เหมือนมะลิคร็อปล่อย ดอกทั้งหลายที่เที่ยวเสียระนั้น.”’ * พระมหาอุเทนทร์ ป. ธ. ๕ (ปัจจุบันเป็นพระศาสดารคุณ วัดศรีจันทร์ จ. ขอนแก่น) แปล. พระอรามุนี (ปัจจุบันเป็นพระธรรมวรังษี) ตรวจแก้.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More