พระธรรมบทที่ถูกฉบับแปล ภาค ๙ พระธัมมปทัฏฐกถา แปลภาค 8 หน้า 267
หน้าที่ 267 / 304

สรุปเนื้อหา

พระธรรมบทที่ถูกแปลในภาค ๙ บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับการแสดงความไม่พอใจและความเศร้าของผู้คนที่มีต่อพระราชา โดยเฉพาะในมุมมองของเศรษฐีที่เกี่ยวข้องกับการใช้ชีวิตและความรู้สึกต่างๆ ในสังคม โดยมีการเน้นถึงความไร้ความเชื่อถือในเสียงของผู้นำและความทุกข์ของประชาชนพระราเชา. เนื้อหาว่าสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นผลมาจากการกระทำและความไม่ซื่อสัตย์ในการบริหารจัดการของผู้นำของเขา, เช่นเดียวกับความตั้งใจที่ดีในชีวิตมักถูกบดบังด้วยโชคชะตาและความไม่เป็นธรรมในโลก. นอกจากนี้ ยังมีการสื่อถึงอารมณ์ส่งผ่านพัดอันอ่อนโยนที่ถืออยู่ในมือของผู้หญิงที่แสดงถึงความรักและความนึกถึงในเรื่องของผู้มีอำนาจ.

หัวข้อประเด็น

-การตีความพระธรรมบท
-การบริหารและการเมือง
-ความรู้สึกของประชาชน
-การสื่อสารอารมณ์
-มุมมองเศรษฐีต่อเหตุการณ์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระธรรมบทที่ถูกฉบับแปล ภาค ๙ - หน้า 265 อย่างไร ?" เมื่อเขาบอกว่า "คนที่เป็นใหญ่ของพวกเรา ชื่อว่า พระราชา," จึงแจ้งความที่ตนเป็นผู้มีใจไม่แช่มชื่นอยู่ กล่าวว่่า "พวกเรา ยังมีบรรดาผู้ใหญ่เป็นใหญ่ (นั่นๆ) ทำความกรรมทั้งหลาย ไว้ไม่ดีหนอ พวกเราทำบรรดาผู้ใหญ่ทั้งหลายชื่อด้วยไม่มีศรัทธา จึงสมบัติเกิดแล้วในที่ของชนผู้เป็นใหญ่; นานก็เป็นของอันเราทั้งหลายไม่เชื่อแล้วให้เป็นแน่น, นี่เป็นผลของท่านนั้น" แล้วกล่าวว่า "นาย บัดนี้ ฉันจักทำอย่างไร ?" สามี หล่อนจึงถือเอพัดคำนามพัดถวายพระราชา เมื่อหล่อนถือพัดคำนามพัดถวายพระราชาอยู่ ลมกลิ่นแห่งพระภูษาสำหรับโพกของพระราชา กระทบนันต์ของนางแล้ว. [โรรยาวเศรษฐีลำไกล] ลำคับนั้น สายแห่งน้ำตา ไหลออกมานับถือของนาง พระราชา ทอดพระเนตรเห็นอาการนั้น จึงตระโกะเศรษฐีว่า "มหาเศรษฐี ธรรมความคามูญ มีความรู้่น้อย ชะรอยจะร้องไห้ เพราะกลัวว่า พระราชาจะพึงอ discapacidad คุณบัติของสามีของเรา" ท่านจงปลอบนาง, เราไม่มีความต้องการด้วยสมบัติของท่าน." เศรษฐี ข้าแต่สมมติเทพ นางมีใครร้องให้. พระราชา เมื่อเป็นเช่นนั้น นั่นอะไรน่าล่ะ? เศรษฐี น้ำตาของนางไหลออกแล้ว เพราะกลิ่นแห่งพระภูษาสำหรับโพกของพระองค์, ด้วยว่า กระรางของข้าพระองค์นี้ ไม่เคยเห็นแสงสว่างของประทินหรือแสงสว่างของไฟ ยอมนรโลก นั่ง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More