ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระ thิทธอฺงถูฏ์ขอปิ ดาแปลภาค ๙ - หน้าที่ 224
[พระศาสดาเปล่งความเข้าใจผิดของพวกภิษุ]
พระศาสดา เสด็จมาแล้ว ตรัสถามว่า "ภิษุทั้งหลาย บัดนี้ พวกเธอนั่งสนทนากันด้วยกกอะไรรไหม?" เมื่่อภิษุทั้งหลายขนลบ กล่าวว่าด้วยถ้อยคำว่า "ภิษุทั้งหลาย ตนหา ย่อมไม่ มีแก่บุตรของเรา แต่เธอกล่าวอย่างนั้น ก็ด้วยคิดว่า "กิ๋วความเสื่อมจาก บุญของพวกมนุษย์ และความเสื่อมจากกิเลสของธรรมของภิษุหนุ่ม และสามเณรทั้งหลาย อย่าได้บ้าง" ดังนี้แล้ว ตรัสพระคาถานี้ว่า:- "ความหวังของผู้ใด ไม่มีในโลกนี้และโลกหน้า, เราเรียกผู้นั้น ซึ่งไม่มีความหวัง พราก (กิเลส) ได้แล้ว ว่า เป็นพรหมณ์."
[แก้รถ]
ค้นหา ชื่อว่า อาสา ในพระคาถานั้น.
บทว่า นิราสลั ได้แก่ ไม่มีตัณหา.
บทว่า วิสิฐุตต ขวามว่า เราเรียกผูพรากได้แล้วจากกิเลสทั้งปวง นั่นว่า เป็นพรหมณ์.
ในภาวะจบเทศนา ชนเป็นอันมาก บรรลุรัศมีผลทั้งหลาย มี โสตาปัดผลเป็นต้น ดังนี้แล.
เรื่องพระสาริบุตรเณร จบ.