ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระธัมมปิฏกฉบับแปล ภาค 6 - หน้าที่ 167
อัคราชิก ท่านอย่าโกรธ (ข้าพเจ้า), จงบอกสถานที่พักอยู่แห่ง
ข้าเจ้า. "
อัคราชิก. สถานที่พักอยู่ในที่นี้ไม่มี.
พระเถระ: ก็ใคร? อยู่บนกองทรายนัน.
อัคราชิก. นาคราชตัวหนึ่ง.
พระเถระ. ท่านจงให้ที่นั่นแก่ข้าพเจ้า.
อัคราชิก. ข้าพเจ้าไม่อาจให้ได้, กรรมของนาคราชนั้นร้ายกาจ.
พระเถระ: ช่างเถอะ, ขอท่านจงให้เรามาเถิด.
อัคราชิก. ถ้าเช่นนั้น ท่านจงรู้เรื่องเถิด.
[ พระเถระผงกับนาคราช ]
พระเถระ. มินหม่ารกองทรายไปแล้ว, นาคราชเห็นพระเถระ
นั่นมา จึงกล่าวว่า " พระสมณธินี้มาขังดิ, เห็นจะไม่ทราบความที่
เรามีอยู่; เราจะบังหวานวัน. ให้สมณธายนั้น ๆ บังหวานวันแล้ว.
พระเถระคิดว่า " นาคราชนี้เห็นจะเข้าใจว่า ' เราท่านนออ
บังหวานกันได้, พวกอื่นย่อมไม่อาจ ' ดังนี้แล้ว บังหวานฉัน
แมงดอกวันทั้งหลายพุ่งออกจากสรีระแห่งนาคราชและพระเถระแม้
ทั้ง 2 ฝาย ตั้งขึ้นจนถึงพราหมณ์โลก. ควันทั่ง 2 ฝาย ไม่เบียดเบียน
พระเถระ เบียดเบียนแต่บรรดาชายฝ่าเดียว. นาคราชไม่อาจตนทุน
กำลังแห่งวันได้ จึงโพลง (เป็นไฟ). ฝ่ายพระเถระเข้าถามบุตมี
เถรโชฤตูเป็นอารามนแล้ว โพลง (เป็นไฟ) พร้อมกับนาคราชนั้น