ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระบิฐปฐถูกฉายแปล ภาค ๖ หน้า ๑๒๖
อุปมภายโต" นัยในบททั้งปวงก็เช่นกัน. คือในบทปฏิหารนี้ ท่อไฟ
มได้เจ上一กับสายน้ำเลย, อันสายทน้ำก็ได้เจือด้วยท่อไฟ, ก็เนื่องว่า
ท่อไฟและสาย น้ำทั้ง นี้ พุงขึ้นไปลดดึงพรมโลกแล้วก็ไหลลาม
ไปที่ขอปากกวาารพ. ก็เพราะเหตุที่พระสาริทธโตรกกล่าวไว้ว่า
" ฉนุน วุฒญาณ" พระรัฐมีพรธาระ ๖ ประการของพระศาคคนนั้น
พลุ่งขึ้นไปจากห้องแห่งจักรวารหนึ่ง จุดทองคำวั่งซึ่งกำลังไหลออก
จากบ่า และจุดนำ้แห่งหองคำที่ไหลออกจากทะนานนต์ ดน
พรหมโลกแล้วก็ท้อนกลับมาดงบปากอัฐิราวาผลามดอม. ห้องแห่ง
จักรวารหนึ่ง ได้เป็นดูเรือนต้นโพธิ์ที่รังุไร้วัลซัลออกอนันด มี
แสงสว่างเป็นอันเดียวกัน.
ในวันนั้น พระศาสดาเศรัจจกรมทรงทำ ( ยมก ) ปฏิหาริย์
แสดงธรรมกาลแก่มหาชนในระหว่าง ฯลฯ, และเมื่อทรงแสดงไมทรงทำ
มหาชนให้หนากใจ. ประทานให้บาใจจิ บในขณะนั้น มหาชนยังสาธุการ
ให้เป็นไปแล้ว. ในเวลาที่สาธุการของมหาชนนันเป็นไป, พระศาสดา
ทรงตรวจอุดิฏของบริษัทซึ่งใหญ่ถึงเพียงนั้น ได้ทรงบาวจิตของ
คนหนึ่ง ๆ ด้วยอำนาจอารม ๑๖ อย่าง. จิตของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย
เป็นไปเร็วอย่างนี้. บุคคลใด ๆ เลื่อมในธรรมใด และในปฏิหารย์
ใด, พระศาสดาทรงแสดงธรรม และได้ทรงทำปฏิหารย์ด้วยอำนาจ
อัชชัยยติแห่งบุคคลนั้น ๆ, เมื่อพระองค์ทรงแสดงธรรม และทรงทำ
ปฏิหารย์ด้วยอำนาจอย่างนี้ ธรรมกัลยมัยได้แก่มหาชนแล้ว. ก็
๑. นิรุตสาส์น ให้มีความโล่งใจออกแล้ว.