ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระองค์ท่านที่ถูกฉันแปล ภาค ๖ - หน้าที่ ๒๓๗
พระศาสดา ภิกษุหลาย เด็กเหล่านั้น ไม่มินมิทรานหรือ
พวกเธอ ด้วยนมภูมิจริง ถึงกระนั้น ภิกษุผู้นั้นเป็นเจ้าของนม กำลัง
มาข้างหลัง ฉันนมเสร็จก่อนแล้วไป จึงครู
ตรธรรมดา พระพุทธเจ้าทั้งหลาย ย่อมไม่มีความริยาหรือ
ความประทฤิรัย แมในบุคคลคนหนึ่ง เพราะฉะนั้น พระศาสดา ตรัส
คำนั้นแล้ว จึงพากิญสูงมั ไปประทับนั่งได้รับงาม ณ โคนไม้ต้นหนึ่ง
พวกเด็ก เห็นพระมหากัสสปะเดินมาข้างหลัง เกิดความ
รักนี้ มีสีสรรเต็มเปี่ยมด้วยกำลังแห่งดี วางกระเซ้า ให้พระเณร
ด้วยเบญจางคปะโยชน์ ยกนมพร้อมทั้งกระเช้าที่เดียวแล้ว กล่าว
กะพระเณรว่า " นิมนต์รับเถิด ขอรับ."
ลำดับนั้น พระเณรกล่าวกะเด็กเหล่านั้นว่า " นั้น พระศาสดา
ทรงพระภิญญาสูงสุดไปประทับนั่งที่โคนไม้ พวกเธอจงถือไท
ธรรมไป แต่งส่วนถวายภิญญาสูงมั พวกเด็ก รับคำว่า " ดีละ ขอรับ "
แล้ว กลับไปพร้อมกับพระเณรที่เดียว ถวายนมแล้ว ยิ้มมองดู
อยู่ ณ ส่วนบึงหนึ่งแล้วได้ถวายต้า ในเวลานั้นจริง
[ พวกภิญญาโภนทานพวกเด็กผู้ถวาย นม ]
ภิกษุหลาย ไพทนาว่า " พวกเด็กถวายภิญญา เพราะเห็น
แก่หน้า ไม่ตอบรับพระสัมมาสัมพุทธเจ้า หรือพระมหาเถระทั้งหลาย
ด้วยนม เห็นพระมหากัสสปะแล้ว ถือเอานมพร้อมด้วยกระเช้า
นันแลมาแล้ว."