ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระธรรมปิฎกฎีแปล ภาค ๖ - หน้าที่ ๑๘๖
พระญาติเหล่านั้น ได้สูญแล้ว. ลำดับนั้น พระศาสดา ตรัส
เตือนพระญาติเหล่านั้นแล้ว ตรัสว่า " มหาพิณทิศ เพราะเหตุไร ?
พวกท่านจึงกระทำกรรมเห็นปานนี้ เมื่่อเราไม่มีอยู่, ในวันนี้ แม้น้ำ
คือโลหิตนั้นไหลลง. ท่านทั้งหลาย ทำกรรมไม่สมควรแล้ว, ท่าน
ทั้งหลาย เป็นผู้มีเวรด้วยเวร ๕ อยู่, เราไม่มีเวรอยู่; ท่านทั้งหลาย
เป็นผู้มีความเดือดร้อนด้วยกสิลอยู่, เราไม่มีความเดือดร้อนอยู่; ท่าน
ทั้งหลายเป็นผู้มีความขวนขวายในอัศจรรย์หากคุณอยู่, เรายังไม่มีความ
ขวนขวายอยู่" แล้วได้ทรงภายพระอัศจรรย์ดังกล่าวว่า :-
"ในมนุษย์ทั้งหลายผู้มีเวรกัน พวกเรา ไม่มีเวร
เป็นอยู่สบายดีหนอ, ในมนุษย์ทั้งหลายผู้มีเวรกัน
พวกเรา ไม่มีเวรอยู่! ในมนุษย์ทั้งหลายผู้มีความ
เดือดร้อนกัน พวกเรา ไม่มีความเดือดร้อน
เป็นอยู่สบายดีหนอ, ในมนุษย์ทั้งหลายผู้มีความ
เดือดร้อนกัน พวกเรา ไม่มีความเดือดร้อนอยู่!
ในมนุษย์ทั้งหลายผู้ขวนขวายกัน พวกเรา ไม่มีความ
ขวนขวายอยู่,."
[ แก้วรรณ ]
บรรดาบทเหล่านั้น ทงว่า สุขุ ข ได้แก่ สบายดี. พระผู้มี
พระภาค ตรัสคำอธิบายนี้ไว้ว่า " ในมนุษย์ทั้งหลายผู้มีเวรกัน ด้วย