พระธัมมัทภูมิ: การสื่อสารผ่านน้ำตา พระธัมมปทัฏฐกถาแปล ภาค 3 หน้า 281
หน้าที่ 281 / 288

สรุปเนื้อหา

พระศาสดาได้ตรัสถึงความหมายของน้ำตาที่ไหลออกในขณะที่สัตว์สูญเสีย โดยเน้นว่าความทุกข์นี้มีมากกว่าแม้แต่น้ำในมหาสมุทรทั้งสี่ นอกจากนี้ยังมีการสนทนากับสามเณรเกี่ยวกับสถานที่ที่สัตว์ตาย และการกำหนดที่นั่งที่ไม่มีผู้ตาย ซึ่งได้อธิบายถึงการดำรงอยู่ของชีวิตและความตาย ผ่านคำสอนที่ลึกซึ้งและสะท้อนถึงสัจธรรมของสรรพชีวิต.

หัวข้อประเด็น

-น้ำตาและความทุกข์
-คำสอนจากพระศาสดา
-ธรรมชาติของความตาย
-การปฏิบัติทางจิตใจ
-ปัญญาและความหมายของชีวิต

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระธัมมัทภูมิฉบับแปล ภาค ๑ - หน้า 279 พระศาสดา ตรัสว่า "อิสิะ อิสิะ คีสสะ ข้อนี้เป็นอย่างนั้น, เพราะน้ำตาอันไหลออกในเวลาที่สัตว์ผู้สูญ ก็เห็นทุกข์ ฟังเป็นของ มากกว่าน้ำในมหาสมุทรทั้ง ๔ โดยแม่" ก็แม่ ครับตรัสดังนี้แล้ว จึงตรัสพระคาถานี้ว่า :- "น้ำในมหาสมุทรทั้ง ๔ นิดหน่อย น้ำคือ น้ำตา ของพระอันทุกข์ถูกต้องแล้ว เสร็โศกอยู่ มี ประมาณน้อย มากกว่าน้ำในมหาสมุทรทั้ง ๔ นั่น, สาย เพราะเหตุไร ท่านจึงยึงประมาณ อยู่ ?" [สถานที่สัตว์เคยตายและไม่เคยตาย] ลำดับนั้น พระศาสดา ตรัสถามสามเณรนั้นอีกว่า "ติสสะ เธออยู่ที่ไหน ? สามเณร อยู่ที่อังคะนี้ พระเจ้าข้า พระศาสดา ก็เมื่ออยู่ในที่นั้น คิดอย่างไร ? สามเณร ข้าพระองค์กล่าวว่า "การกำหนดที่นั่งนี้อธิษฐ์ อัษฐาน ผู้ตายอยู่ ทำแล้วในที่นี้ ไม่มี" พระเจ้าข้า พระศาสดา ตรัสว่า "อิสิะ อิสิะ คีสสะ ข้อนี้ อย่างนั้น, เพราะชื่อว่าสถานที่แห่งสัตว์เหล่านี้ ผู้ที่ไม่ตายบนแผ่นดิน ไม่มี ดังนี้แล้ว จึงตรัสอุปปาทาภาคนในทุกนิมิตนี้ว่า :- "พรายหมดนั่น นามว่าอุปปาทาภก หนึ่งสิ้นสัน" ๑. ข. ชา. ๒๗/๒๕๕ ตกุฏิกถา. ๓/๘๐.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More