ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - มังกรดำที่นี้แปล เล่ม ๓ หน้าที่ ๓๗
ปฏิบัติในนางอุามากันดี เมื่อไม่ได้ตาม จักสวรรค์ เราจงวาวัยชีวิตพระองค์" ดังนี้ แล้วสั่งบังค์ปฏิบัติคนหนึ่งว่า "ท่านจงไป,
รูปลักษณ์อันเป็นโครงมือในบัญชีนี้ เรียกได้ให้รู้จ งงสภายในต้นไม้, เราไปในนี้นี้ทำพิธีกรรมแล้วก็กล่าวอย่างนี้, ที่นั้นเจ้าของกล่าวอย่างนี้." อุปฏิทินนั้นกล่าวว่า "ดีนะ" แล้วได้ไปในที่นั่น.
แม้สนานดก็ (ก็) ไป ณ ที่นี้นร่งมรุ่งขึ้น ทำพิธีกรรมแล้วกล่าวว่า “ข้ามิติเทพเจ้า พระราชาของพวกข้าเข้า เมื่อพรรษาพลังก็เป็น ไป ไม่ทรงเล่น เข้าไปยังห้องอันนี้ ริษ นบเพราะพรามแล้ว, พระองค์ทรงบ่นเพ้อ อาศัยอะไร ?” อุปฏิทินนั้นเปลี่ยนเสียงแล้วกล่าวว่า “เสนาบดี พระราชาของพระท่าน เป็นผู้มีพระหฤทัยอุปฏิทั่ในนางอุามากันดี
กรรมของท่าน, ถ้าพระองค์ก็ได้งาม จักไม่สวรรคต, ถ้าไม่ได้ จักสวรรค์, เพราะนั่นน่ะ ท่านงดเวชงั้นกับพระราชนั้น.” เสนาบดีรับ
ว่า “ดีนะ” แล้วเข้าไปในฝ่ายพระราชา ทูลเรื่องนั้นแล้วกรมูลว่า
"พระเจ้าข้า ข้าพระองค์ว่าอาณาจวนอุามากันดีแต่พระองค์" พระราชสตรีถามว่า “อภิปรายกะ ผู้สืบสาย แม้พวกอักษรย่อมรู้ความที่เราพ่อ เพราะ
มีอิฎปฏิทัิฐในนางอุามากันดีหรือ ?” เสนาดิฏูลว่า "ขอแห่งสมดิ-เทว พระเจ้าข้า." พระราชากระดำว่า "ทราบว่า ความที่เราถาม ศชาวโลกทั้งปวงรู้แล้ว" ทรงละอายพระทุ่ง คำรบในธรรม
บรรเทาจิตปฏิทัิฐในนางอุามากันดีเสียใจได้ จึงมิได้ทรงรับนางไว้แล้ว.
เรื่องหญิงกาญจน มาในอรรถกถอุามากันดีซึ่งถามปัญหาสนิบต.
เรื่องเมื่อลออย่างนี้ว่า เรื่องพราหมณ์ณูพลลูกในปวรรก