ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๕ มังคลัตถีบานีนเป้นเล่ม ๓ - หน้าที่ 164
ด้วยฉันมีทักษะเป็นต้น กล่าวว่าสมุนโด คือ แม้ทั้ง ๔ ด้าน
กล่าวว่ารูจิตตรตุตถ คือ ปลูกด้วยแผ่นทองด้านนั้น ๆ ด้วย
สองถามว่า ปีสี่ ขาทิส พระมหาโมคลลานะกล่าวหมายเอาน้ำหอม
และสุขาโภชนาที่ใช้ลอดคากาอยู่ตลอดเวลา ท่าว่า ปวดนุติ ความว่า
บรรเลงอยู่ ท่าว่า ทิพพุรสา กามคุณุตถ ปญฺญ ความว่า
กามคุณ ๕ ซึ่งมีรสเป็นพิษมิใช่น้อย มีอยู่พร้อมมูลในมนานี้คือใน
มินามของท่าน ท่าว่า สุขคุณุณนุยา คือ ระดับด้วยเครื่องอาวุธ
แล้วด้วยทองคำ"
[๑๔๕] น้อมอรรถกถาปฏิวิมนอันเป็นเรื่องแรกแห่งเรื่องทั้งปวง
ว่า "บทว่า เกน เป็นติยาวิภาคต์ในอรรถแห่งเหตุ ความว่า
เพราะเหตุไฉร ? ท่านกล่าวอธิบายไว้ว่า เพราะบุญอันพิสดารเช่นไร
ที่เป็นเหตุ ? ทว่า เต คือ ของท่าน ท่าว่า เอตทิโล ได้แก่
เช่นนี้ ความว่า ดังที่ปรากฏอยู่ในบัดนี้ จีรวรรณ ชื่อว่า วัณณะ:
อธิบายว่า วรรณะแห่งสีรึ่งสามารถแพ้ได้ ๑๒ โยชน์, บาเท
กล่าวว่า เกน เต อิติ อิฺย อุจฺฉิต คือ ผลแห่งสุจริตอันไอพรรษึ่งท่าน
ได้อยู่ในนี้ ในบัดนี้ ย่อมสำเร็จ คือ ย่อมผลิดผลแก่ท่าน เพราะบุญ
อันแลงเล็จอะไร ? บทว่า อุปปูชชนูติ แปลว่า เกิด. อธิบายว่า
ย่อมเป็นไปบังบง ๆ (สุขา งั้นไป) ด้วยอำนาจไม่ขาดสาย. เครื่อง
อุปกรณ์แห่งทรัพย์เครื่องมือต่างอันเป็นต้น มีทั้งอาวุธเป็นต้น
ที่ได้มาว่าโกละ เพราะอรรถว่า อุปคนูลจะต้องใช้สอย ส่อว่าโกะ
คำพบว่า เอ เป็นคำที่แสดงให้ความไม่เนยมโดยความเป็นทรัพย์ทั่วไป.