ข้อความต้นฉบับในหน้า
ใบงานนี้เป็นภาษาไทย โดยมีข้อความดังนี้:
---
ประโยค ๕ – มังคลัตถทีปนีเล่ม ๓ – หน้าที่ ๒๑๘
คามสบอกว่า “ผู้มีอายุ หญิงเส้นหนึ่ง [ตก] จากหลังคาเรือนของท่าน ติดที่ชะพลูของอาทมา อาทมาจึงมาโดยคิดว่า “นี่ชื่อว่ากินนาทาน ไม่สมควรแก่พรรณรพชฺร.” ถุมุพิพฺวาว่า “ทั่งมันเสียแล้ววันที่ไปเกิด ขอรับ” แล้วเสื่อมว่า “พระผู้เป็นเจ้าของเราแต่เอาของ ๆ ผู้อื่นฉันเส้นหญิง. แม่ พระผู้เป็นเจ้าของเราง็กุ [จริง] นัส- การแล้ว จึงส่งไป. คราวนั้น พระโพธิสัตว์ไปยังจุดบทเพื่อดำ- การสินค้า ซื้อของกินในเรือนนั้น ฟังคำของคบแล้วคิดว่า “สิ่งของอะไร ๆ ของกุมพี่ป็นถิงควรคามบุตรสักเล็ก ๆ เอกแล้วเป็นแน่” ถามกุมพีพี ฟังเนื้อความนั้นแล้ว บอกว่า “ถ่ายนัน ฉงเปริด” เพื่อนจงตรวจดูของที่มงไว้นั้น.” กุมพีพี ไปบรรศาคาลแล้วไม่เห็นทองคำ จึงรินามบอกว่า “ไม่มีเพื่อน” หนึ่งใน 2 นั้นติดตามดาบมาสั้นไปโดยเร็ว ดอดตะดาบสโกกด้วยมือจี และเท้า ให้้นาทองคำคืบ แล้วในวัดลู่ว่า หญิงเดี่ยว) แต่ทองคำของแต่ง ๑๐๐ นิกะ นี่ ท่านลักเอาไปได้ไม่นานของ) ดังนี้แล้ว ให้โอวาทว่า “ท่านอย่าได้ทำกรรมเห็นปานนี้อีกนะ ชาติใดงง” ดังนี้แล้ว ปล่อยดาบสโกก นั่นแล้ว[ก็] กลับ [ไปยังวัดสถานแห่งคน].
เรื่องดาบสโกก มาในอรรถกถา*ดูทุกข์ชาดก ในนวมรรดแห่ง เอกนิบาตนั้นเหมือนกัน.
ถาว่าเรื่องในอภินิทานน่ะ จบ.
* ชาดกฏุฏกถา ๒/๒๐๙.
---
ถ้าต้องการให้ช่วยแปลหรือสรุปเพิ่มเติม แจ้งได้เลยครับ