ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๑ -
- หน้าที่ 66
ว่า ข้างในอุทรนั้นเป็นดังข้างในของผลขนุนละมุด” ดังนี้ก็ชอบ มัน
เป็นที่ที่หมู่หนอน (ตัวพยาธิ) อันมีแตกต่างกันถึง ๓๒ ตระกูล มี
ชนิดตักโกฏกะ (พยาธิปากขอ) ชนิดคัณฑุปปาทกะ (พยาธิตัวกลม)
ชนิดตาลพีรกะ (พยาธิเสี้ยนตาล) ชนิดสูจิมุขกะ (พยาธิตัวจี๊ด)
ชนิดปฏตันตุ (พยาธิตัวแบน) ชนิดสุตตกะ (พยาธิเส้นด้าย) อย่าง
นี้เป็นต้น อาศัยอยู่กันคลาคล่ำเป็นกลุ่ม ๆ ไป ซึ่งเมื่อของกินมีน้ำ
และข้าวเป็นต้น ไม่มีอยู่ (ในอุทร) มันก็จะพลุ่งพล่านกันให้ระงมไป
พากันตรงเข้าเล่นงานเนื้อหัวใจ” และเมื่อเวลาที่คนกลืนอาหารมีน้ำ
และข้าวเป็นต้นลงไป มันจะพากันชูปากตะลีตะลานเข้าแย่งอาหารที่คน
กลืนลงไปแรก ๆ ๒-๓ คำ อุทรไรเล่า เป็นดุจเรือนคลอด วัจกุฏิ
โรงพยาบาลและสุสานของหนอนเหล่านั้น ในอุทรไรเล่า ของกินมี
น้ำและข้าวเป็นต้น มีประการต่าง ๆ ที่แหลกด้วยสากคือฟัน คลุก
Q.
มิส----กิลิฏฐิ ปาวารบุปผกสทิส ในปรมัตถโชติกาเป็นบทเดียวว่า มีสกสมพุปลิเวฏ
จิตกิลิฏฐปาวารบุปผกสทิส และ กฎจิตปนสตจสุส ในปรมัตถโชติกา เป็น----ผลสฺส ในที่นี้
แปลตามปาฐะปรมัตถโชติกา ด้วยเห็นว่าแปลได้ความดี
๒. วิรวนตา จะแปลว่า 'ร้อง" ไปตรง ๆ ก็อย่างไรอยู่ เพราะไม่มีใครเคยได้ยอนหนอน
หรือตัวพยาธิร้อง ถ้ามันร้องได้จริง ก็ที่จะต้องมีทิพโสตจึงจะได้ยิน เทียบเรื่องเล็นร้อง
ในอรรถกถาธรรมบท ที่ว่าพระพุทธเจ้าทรงได้ยินด้วยพระทิพโสต ในที่นี้ จึงเลี่ยงว่า "ระงม
วิรวนตา นี้ ได้พบในสัมโมหวิโนทนี อรรถกถาวิภังค์ ตอนนิเทศแห่งสติปัฏฐานวิภังค์ เป็น
วิจรนตา-อุลลงมิตวา วิจรนฺตา ถ้าเช่นนี้ก็แปลว่า "เที่ยวพลุ่งพล่านไป” ดูจะแนบเนียนกว่า----
วิรวนตา กระมัง
อภิหรนุติ ในปรมัตถโชติกาเป็น----หนุนุติ พวกหนอนหรือตัวพยาธิส่วนมากอยู่ในลำไส้
จึงกินยาถ่ายพยาธิออกมาได้ แล้วอย่างไร มันจึงจะเจาะลำไส้ออกไปแทะเนื้อหัวใจได้ ?