ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๔ - มังคลิดที่มีแปลง เล่ม ๒ - หน้า ๒๐๘
สูตรและโสนนั้นชดกว่า
"เพราะฉะนั้นแฉล บันฑิตพึงมีสกาวและ สักการะมารดาบิดานั้น ด้วยข้าว น้ำ ผ้า ที่นอน การอบกลิ่น การให้อาบน้ำ และการล้างเท้า ทั้ง ๒."
[แก้รรร]
บรรดาบทเหล่านั้น กล่าวว่า นมมูเรหย ความว่า พึงทำความ นอนน้อม, อธิบายว่า ไปสู่ที่บรรจุในเวลาย่อม (และ) ในเวลาเช้า พึงทำความนอนน้อมด้วยคิดว่า "สองท่านนี้เป็นบุญเขตอันยอดเยี่ยม ของเรา." บทว่าคลุกเรหย ได้แนะ พึงต้อนรับด้วยสักการะ. มัพท์นี้ พระผู้มีพระภาค เมื่อจะแสดงสักการะนั้น จึงตรัสว่า อนุเน น เป็นคำบันดาเหล่านี้ว่า อนุเน.
บรรดาบทเหล่านนั้น กล่าวว่า อนุเนน คือด้วยขยก ภัต และ ของเครื่อง. บทว่า ปานน คือ ด้วยน้ำอิ่ม อย่าง. บทว่า ฌานน คือ ด้วยผูุ้น และผ้าหนวม. บทว่า สยเนน คือ ด้วยเตียงและตั้ง.
บทว่า อุตฺตานน คือ ได้แก้ ด้วยการอบกลิ่น คือ การกำจัดกลิ่นหืน แล้วทำให้มีกลิ่นหอม.
[๓๐] ส่วนในภิกษาปกรณ์เสวยสุขมิร่มรด ท่านกล่าวว่า "การไหว้ (ด้วยของหอม) ชื่อว่า การอบกลิ่น."
๑. ข. ขา. ๒๕/๕๖. ตทุฏฺฐก๎, ๔/๑๓๕. ๒. ป. มุจ. ๑/๒๔๕.