ข้อความต้นฉบับในหน้า
สมุด ฉบับนี้มีเนื้อหาเป็นภาษาไทย และสามารถอ่านได้ดังนี้:
ปราชญ์๕ - มังคลัตถทีปนิวัตเป็นเปิด เล่ม ๒ หน้าที่ ๒๕๕
[๓๑๐] "ญู๋ มรรคาเป็นผู้เห็นคุณ เป็นที่พึ่ง ให้ นำนำแกเรามั้ง ๒ มา ก่อน, และเป็นมรรคาแห่งโลกสวรรค์, มรรคาย่อมเติมเธอ ญู๋ มรรคาให้น้ำนมมาก่อน เป็นผู้ผู้มครอง ผู้ประกอบบุญเป็นมรรคาแห่งโลกสวรรค์, มรรคา ย่อมเลือกเธอ."
แก้ตัว
บรรดาบทเหล่านัน บทว่า อนุกมฺภา ได้แก้ ผู้มีฤทธิ์อ่อนโยน. สองบทว่า ปุพเพ รสทิ ได้แก้ ผู้ให้รสล้ำคืออำนาม แต่ตอนมาถึงเทียว. บทว่า วรต ความว่า มรรคาไม่ปรารถนัพท์, ปรารถนเธอ. คำว่า อิสิ เป็นอาลนปะ (คำสําหรับร้องเรียก), ความว่า นันทาดบผู้เจริญ.
บทว่า โอตตู แปลว่า ผู้ครอง. บทว่า ปุณฺณปสวนิตฺต ได้แก้เข้าไปอาศัยบุญ คือผู้ให้บุญ. ๓๑๐ นี้ พระโพธิสตฺต เมื่อจะแสดง (ความนี้) แก่บริษัท พร้อมด้วยพระราชว่า "บุคคล เมื่อปฏิบัติผิดในมรรดิบิดา ย่อมประสบผลอันไม่เปนประโยชน์ก็ฉะนี้, เมื่อปฏิบัติชอบ (ในมรรดา บิดา) ย่อมประสบผลอันเป็นประโยชน์อันอุดมดีฉะนี้" ได้กล่าวคาถาเหล่านี้ว่า
๔. ข. ชา. ๒๕๖. ตกุฏิกา. ๓/๒๕๕.