ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค(คง) - ปฐมสมุนไพรคำแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 364
คราวนั้น พระเถระ เมื่อจะประกาศอิทธานุภาพของตน อันสมควร
แก้วความที่ตน อันพระผู้มีพระภาคเจ้าทรงไว้ในตำแหน่งเดอาคะ
จึงได้ราบกว่าว่า "เอกาท กบฏ" เป็นต้น.
ใจความแห่งคำว่า เอกาท กบฏ เป็นต้นนั้นว่า " ขึ้นเต๋
พระองค์ผู้เจริญ ! ข้าพระพุทธเจ้า ฉันบริมมือบ้างเหมือน
แผ่นดินใหญ่ผืนนี้ คือฉกทำให้เป็นเช่นกับแผ่นดิน ครั้งข้าพระพุทธเจ้า
ทำอย่างนั้นแล้ว ฉากทำหลาสัตว์ขออวัยวะแผ่นดินให้หัวไปบนมือ เหมือน
ทำให้สัตวู้ร่างอยู่แล้วบนพื้นที่ฝ่ามือบ้างนี้นั้น กว่าจะไปบนพื้นที่ฝ่ามือ
บ้างที่สองนั่น."
[ พระผู้มีพระภาคเจ้าไม่ทรงอนุญาตให้กลิ่นแผ่นดิน ]
ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคเจ้า เมื่อจะทรงด่ากันกุมลของ
พระเถระนั้น จึงตรัสคำเป็นต้นว่า " อย่เลย โมคัลลนณะ "
บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า อก เป็นพระคำรัสที่ตรัสคำนั้น.
หลายบทว่า วิปลาสสมุจ สุตตา ปฏิภาณยุยง ความว่า สัตว์
ทั้งหลายพึงข้างถึงมรรคาเคลื่อนไป.
ถามว่า " พึงถึงการก่อคลาเคลื่อนอย่างไร ? "
แกว่า " อย่างนี้คือ นี่เป็นแผ่นดิน หรือมีมีใช้แผ่นดินหนอ.
อีกอย่างหนึ่ง พึงถึงการก่อคลาเคลื่อนไปที่ตรงกันข้ามอย่างนี้คือ " นี่เป็น
บ้านของพวกเรา หรือเป็นบ้านของคนเหล่าอื่นหนอ" ในกถม ชนบท
นาและสวนเป็นต้น ก็มีนั่งดึงกล่าวมาแล้วนั้น.
อีกอย่างหนึ่ง นั่นมิใช่วิโลสถ แต่อตินาย เป็นอิทธิวิสัย