ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - ปฐมสัมมาสิกาแปล ภาค ๑ หน้าที่ 368
ดำรงอยู่ได้นาน เพราะเหตุนี้ " ดังนี้
ส่วนพระมหาปทุมะ กล่าวว่าไว้ว่า " เหตุการณ์นั้นก็เป็น
ของไม่หวั่นแก่พระอรหันต์สาวก ผู้ได้บรรลุสุดยอดแห่งปัญญา ๑๖ อย่าง
เลย ส่วนการที่พระอรหันต์สาวก ผู้อยู่ในสถานที่ ยิ่งกับพระสัมมา-
สัมพุทธเจ้า ทำการวิจัยิเอง ก็เป็นเช่นกันการ ที่ยังชีพแล้ว
กลับชั่วด้วยมือ; เพราะเหตุนี้ พระเดชจึงเข้าไปสู่ถาถาพพระผู้ม-
พระภาคเจ้าสิทธิ์เดียว. ดังว่านั้น พระเดชจึงเข้าไปสู่ถาถาพพระผู้ม-
ทรงวิสัจชาดคำถามลูกของพระเดชะนั้น จึงสะพระคาถาสื่อว่า " ภควโต
จ สารีุปฺต วินปสุตสํ" ดังนี้ คำนั้นมีเนื้อความต้น่นั้น.
พระเดช เมื่อจะถามถึงเหตุการณ์ต่อไป จึงได้กราบทูลคำ
มีอ่าวว่า " โกณ โก ภนฺเตเหตุ" ( ที่แปลว่า อะไรกันแล
เป็นเหตุ พระเจ้า !").
บรรดบทเหล่านั้น ว่า " โกน โก ภนฺเต" เป็นคำถามลูกาคม
ถึงเหตุการณ์ ใจความแห่งบทนั้นว่า " เหตุเป็นใจหนอแล พระเจ้า !
คำทั้งสองนี้คือ " เหตุ ปัจจโย" เป็นชื่อแห่งการณี จริงอยู...
การ ณ ท่านเรียกว่า " เหตุ" เพราะเป็นเครื่องไหลออก คือเป็นไปใ-
แห่งผล ของการณนั้นเพราะผลก])]เพื่อการณนั้นแล้วจึงดำเนิน คือจึง
เป็นไปได้ นั่น จึ่งเรียกว่า " ปัจจโย" บทแม้ทั้งสองบทนี้ที่
นั่น ๆ แม้เป็นอันเดียวกันโดยใจความ พระเดชจึงว่าไว้ ด้วย
อำนาจแห่งโวหาร และด้วยความละสวยแห่งอ่อยคำ ดังที่กล่าวมา