ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค(คง) - บุญสมันตปาสาทิกาแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 334
สองท่ว มคุคล อาจิวาจ่าย ความว่า พึงจับที่มือแล้วบอกว่า
"นี้ทาง."
บทว่า อนุสราณ ความว่า ในความมีมื้องค์ ๔ (คือ )
เพราะวันแรก ๑๔ คำในกาเฟปัก ๑ กลางคืน ๑ ไพรสนที่หนา
ทับ ( คงทับ ) กลิ่นเมฆ ๑ ความหมายแห่งบทที่ยังไม่กระจ่าง
มีท่านี้ก่อน.
ส่วนการประกอบความอธิษฐาน มีดังต่อไปนี้:-
( เวรัญญพราหมณ์ ชมเชยพระผู้มีพระภาคเจ้า ) " ท่าน
พระโคดมผู้เจริญ ทรงยังธรรมผู้มานหน้านั่งจากพระสัทธรรม ตกไป
ในสัทธรรมแล้ว ให้ออกจากสัทธรรม เหมือนใคร ๆ พิ่งหยาย
ภาสะที่ว่าจี้นี้ไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น ทรงเปิดเผยพระศาสนาที่ถูกถูกรู้คือ
มิฉะนั้นจึงไว้แล้วนั้น
บอกทางสวรรค์และนิพพานให้แก่เราผู้ดำเนินไปสู่ทางชั่วและทางผิด
เหมือนใคร ๆ พิ้งบอกทางให้แก่คนหลงทางจะนั้น ทรงส่งแสงสว่าง
คือเทียนอันเป็นเครื่องกำจัดความมิดคือโมหะอันเป็นโรปวิปูละ ย่อมพระรัตนตรัยมีพระพุทธเจ้าเป็นต้นนั้น แก่เรา ผู้อยู่ในความมิด
คือโมหะ ซึ่งไม่เห็นรูป คือพระรัตนตรัยมีพระพุทธเจ้าเป็นต้น เหมือน
ใคร ๆ พิงส่งประทีปไปนั่นมใบนที่มีใดจะนั้น ได้ทรงประกาศพระธรรม
แก่เรา โดยถนาปริยาย เพราะทรงประกาศ ด้วยบรรยาทั้งหลาย
เหล่านี้.