วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒ - หน้าที่ 276 วิสุทธิมรรคแปล ภาค 1 ตอน 2 หน้า 278
หน้าที่ 278 / 324

สรุปเนื้อหา

บทนี้อธิบายความหมายของชื่อ 'พุทโธ' ซึ่งหมายถึงผู้ที่ตรัสรู้สัจจะและนำสัตว์ให้รู้ ส่วนคำว่า 'ภควา' เป็นคำเรียกพระผู้มีพระภาคเจ้า ผู้มีพระคุณสูงสุด เป็นครูผู้สั่งสอนจากอุดมการณ์ต่างๆ คำว่า 'ภควา' มีการยกย่องว่ามีความประเสริฐและสูงสุด นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงประเภทของชื่อที่แบ่งเป็น 4 อย่าง คือ อาวัตถิกนาม, ลิงคิกนาม, เนมิตติกนาม และ อธิจจสมุบันนาม โดยวิเคราะห์ความหมายเพิ่มเติมของคำเหล่านี้ รวมถึงการใช้ภาษาบาลีในการศึกษาพระธรรมและแนวคิดต่างๆ เกี่ยวกับความรู้ในพระพุทธศาสนา ทั้งนี้เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจในนัยและความหมายอย่างลึกซึ้งมากขึ้น

หัวข้อประเด็น

-ความหมายของชื่อ 'พุทโธ'
-ความหมายของคำว่า 'ภควา'
-ประเภทของชื่อในพระพุทธศาสนา
-ความสัมพันธ์ระหว่างชื่อกับหลักธรรม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒ - หน้าที่ 276 ให้รู้ ( ด้วย ) บ้าง เพราะเหตุนั้น จึงทรงพระนามว่า พุทโธ ด้วยเหตุ ดังกล่าวมาฉะนี้เป็นอาทิก็ได้ ก็แลเพื่อให้รู้ความข้อนี้ชัดนัยแห่งบาลี นิเทศก็ดี นัยแห่งบาลีปฏิสัมภิทาก็ดีทั้งหมด อันเป็นไปโดยนัยว่า พุชฌิตา สจฺจานีติ พุทฺโธ พระผู้พระภาคเจ้าทรงพระนามว่า พุทฺโธ เพราะตรัสรู้สัจจะทั้งหลาย โพเธตา ปชายาติ พุทโธ ทรงพระนามว่า พุทโธ เพราะทรงยังหมู่สัตว์ให้รู้ ดังนี้เป็นต้น บัณฑิตพึง (นำมากล่าว) ให้พิสดาร เทอญ [แก้อรรถบท ภควา] ส่วนคำว่า ภควา นี้ เป็นคำเรียกพระผู้มีพระภาคเจ้านั้น ผู้วิเศษ โดยพระคุณ ( ทั้งหลาย ) ผู้อุดมกว่า ( สัตว์ทั้งหลาย ) และผู้เป็นครู ด้วยความเคารพ เพราะเหตุนั้น ท่านโบราณจารย์ทั้งหลายจึงกล่าวไว้ว่า " คำว่า ภควา เป็นคำประเสริฐ คำว่า ภควา เป็นคำสูงสุด พระผู้มีพระภาคเจ้านั้นทรงเป็น ครู ทรงประกอบด้วยคุณธรรมของครู เพราะ เหตุนั้น ปราชญ์จึงถวายพระนามว่า ภควา " [นาม ๔ อย่าง] อีกอย่างหนึ่ง ชื่อมี 4 อย่าง คือ อาวัตถิกนาม ( ชื่อที่เรียกตามรุ่น ) ลิงคิกนาม ( ชื่อที่เรียกตามเพศ คือเครื่องหมายประจำตัว ) เนมิตติกนาม (ชื่อที่มาตามคุณอันเป็นนิมิต ) อธิจจสมุบันนาม (ชื่อที่ตั้งขึ้นลอยๆ) * อวตฺถา แปลว่า เวลา สมัย ก็ได้ ในที่นี้แปลว่ารุ่น เพื่อให้สอดคล้องกับคำแก้ ของท่านต่อไปนี้
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More