ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒ - หน้าที่ 279
( ภเคชิ ยุตฺโต ) ผู้ประกอบด้วยภคธรรม
ทั้งหลาย
ลาย เป็น ( วิภตฺตวา ) ผู้จำแนก เป็น
( ภตฺตวา ) ผู้คบ” เป็น ( ภเวสุ วนฺตคมนะ )
ผู้คายความไปในภพทั้งหลายเสียแล้ว เพราะ
เหตุนั้นจึงทรงพระนามว่า ภควา
(แก้บท ภาคุยวา]
ในบทเหล่านั้น บัณฑิตพึงทราบว่า ท่านถือนิรุติลักษณะ
(คือลักษณะภาษาที่จะเปล่งออกมาให้เสนาะหู และสะดวดปากด้วย)
มีลักษณะว่า "วณฺณาคโม วณฺณวิปริยาโย ลงอักษรใหม่ ย้าย
อักษร" เป็นต้น หรือถือเอาลักษณะคือการรวมเข้าในชุดศัพท์มี
ปิโสทรศัพท์เป็นอาทิ (คือทำอย่างปิโสทรศัพท์เป็นต้น) ตามนัยแห่ง
ศัพทศาสตร์ เมื่อน่าจะเรียกว่า พระภาคุยวา เพราะพระองค์ทรงมี
พระภาคยะ คือ พระบารมี มีทานและศีลเป็นต้น อย่างเยี่ยมยอด
อันสามารถยังความสุขทั้งที่เป็นโลกิยะ ทั้งที่เป็นโลกุตตระให้บังเกิดได้
(แต่ ) เรียกเสียว่าพระภควา
[แก้บท ภคควา]
อนึ่ง เพราะเหตุที่พระองค์ได้ทรงหักเสียแล้ว ซึ่งกิเลสทำความ
กระวนกระวายและเร่าร้อน ( แก่สัตว์ทั้งหลาย )ทั้งสิ้น นับด้วย
แสนประเภท
๑. ภคควา วิกฤตวา ๒ ศัพท์นี้ลง ตวนๆ ปัจจัยกิริยากิตก์ ไม่ใช่ วนตุปัจจัย
ตัทธิต
๒. เคยพบในหนังสือเก่าเขียนไว้ว่า "พระผู้มีพระภาคย์" น่าจะเขียนตามนัยนี้