การบอกกล่าวด้วยคำไหวพจน์ในอารามิกะ ปฐมสมันตปาสาทิกา ภาค 2 หน้า 127
หน้าที่ 127 / 404

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้อธิบายการใช้คำว่า “อารามิโกติ มึ ธาริฐ” เพื่อการบอกกล่าวในลักษณะต่างๆ ตั้งแต่การแสดงสถานะของผู้มานวัดหรือผู้รักษาสวน ไปจนถึงการเรียกชื่อสามเณรที่แสดงถึงบทบาทของตน โดยใช้คำไหวพจน์ที่เหมาะสมเพื่อสื่อสารความหมายอย่างชัดเจน.

หัวข้อประเด็น

- การบอกกล่าวในอารามิกะ
- คำไหวพจน์ของผู้รักษาสวน
- การเรียกชื่อสามเณร
- บทบาทในอาราม
- การสื่อสารแบบมีไหวพจน์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค : ปฐมสมันตาปาสาทกานแปล ภาค ๒ - หน้า ที่ 127 การบอกกล่าวด้วยคำว่า “อารามิโกติ มึ ธาริฐ” ไม่ใช่เป็น การบอกกล่าวด้วยไหวพจน์ การบอกลากิลา ย่อมมีได้ด้วยคำไหวพจน์แห่ง อารามิกะ (ผู้มานวัดหรือผู้รักษาสวน) อย่างนี้ คือ :- กุปยการโกติ มึ ธาริฐ ท่านจงทรงจำว่าไว้ว่า เป็น กับปิยกะ," เวยยาวจาคโรติ " " ท่านจงทรงจำข้าไว้ว่า “เป็น ไหวขวักคร. อปริหตารโกติ " " ท่านจงทรงจำข้าไว้ว่า “เป็น ผู้คายหญ้า,' ยากุภาโกติ " " ท่านจงทรงจำข้าไว้ว่า “เป็น ผู้แยกข้าวต้ม," ผลกาฏโกติ " " ท่านจงทรงจำข้าไว้ว่า “เป็น ผู้แกลผลไม้," ชุชกภาโกติ " " ท่านจงทรงจำข้าไว้ว่า “เป็น ผู้แกลขยับเขยื้อน,' การบอกกล่าวด้วยคำว่า “สามารถโกติ มึ ธาริฐ” ไม่ใช่เป็น การบอกกล่าวด้วยคำไหวพจน์ การบอกลากิลา ย่อมมีได้ด้วยคำไหวพจน์ แห่งสามเณรอย่างนี้ คือ :- อุณาฏโกติ มึ ธาริฐ ท่านจงทรงจำว่าไว้ว่า “เป็น สามเณรน้อย,’ เอกุโกติ " " ท่านจงทรงจำไว้ว่า “เป็น
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More