ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - ปฐมมะปลาสํากลกาแปล ภาค ๒ - หน้าที่ 165
[ไม่เป็นอาบัติแก่ภูมิบ้านและมีจิตฟุ้งซ่าน]
ภิญญูเป็นบ้านพระดี (คำเรียน) ชื่อว่า เป็นบ้าน, จริงอยู่ ดีมี
๒ อย่าง คือ ดีที่มีฝัก ๑ ดีที่ไม่มีฝัก ๑ ดีที่ไม่มีฝัก ชิมชาบไปทั่ว
สรรพงคุ ดูโลหิตเฉนั้น. เมื่อดีที่ไม่ปกันก็กรับ พวกสัตว์ย่อม
เกิดมีหิตด้านผิดเบี้ยวและเนื้อเป็นต้น หิตด้านเป็นต้นหล่านั้น จะ
หายได้เพราะประกอบยา. ส่วนดึกที่ฝักตั้งอยู่ในฝักของดี. เมื่อดีที่มีในฝัก
นั้นกำรับ พวกสัตว์อ่อนเป็นบ้าน.
ภิญญูมีสัญญาว่า ปลาส ละ ทิ้งรึและโอเด๊บปะแล้ว เที่ยวประพฤติ
กรรมที่ไม่สมควร. แม้ย่ายสึกบางทั่งเบาและหนาอยู่ ก็ไม่รู้สึกตัว.
ชื่อว่าเป็นผู้แก้ไขไม่ไม่ได้ แม้เพราะการเยียวชา; ภิกษุผู้นี้เป็นบ้านนั้น
ไม่เป็นอาบัติ.
ภิญญูมีสัญญาว่า ไม้กี่ผู้ปล่อยจิต (ไปตามอารมณ์)
ท่านเรียกว่า เป็นบ้านเพราะยึดมั่นเข้า สิง. ได้ยืนว่า พวกยักษ์แสดงอารมณ์
ทั้งหลายที่น่ากลัว หรือสอดมือเข้าถามปากแล้ว บีบคั้นหยั่งรูป กระทำ
พวกสัตว์ให้มีสัญญาปลาส ภิกษุผู้นี้จึงซ่านเห็นป้านั้นไม่เป็นอาบัติ.
ส่วนความแปลกกันแห่งภิญญูผู้เป็นบ้านสองพวกนี้ มัดต่อไปนี้ :-
ภิญญูเป็นบ้านเพราะดี (คำเรียน) จัดว่าเป็นบ้านตลอดกาลเป็นนิตย์ทีเดียว
ไม่ได้สัญญาแบบดี. ผู้เป็นบ้านเพราะยึดมั่นเข้า สิง ยกกลับได้สัญญาตาม
ปกติในบางคราวบ้าง. แต่ในปฐมมราชิกบางบานที่ ภิกษุ
รูปใด หลลิสต์โดยประกายทั้งปวง วัดดูอะไร ๆ จะเป็นไฟตำตาม