การใช้ไวยากรณ์และวิจิตติในภาษาไทย คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 123
หน้าที่ 123 / 374

สรุปเนื้อหา

เอกสารนี้เกี่ยวกับการใช้ไวยากรณ์ในภาษาไทย โดยแบ่งประเภทการใช้ตามความยอมตาม ความกำหนด และความรักพิง รวมถึงการจัดหมวดหมู่วิจิตติที่แตกต่างกัน เช่น อ า ะ คาม และ อิ อา คาม การเปลี่ยนแปลงรูปต่างๆ รวมถึงกฎเกณฑ์เฉพาะสำหรับการใช้ภาษา การยกตัวอย่างประกอบเพื่ออธิบายวิจิตติที่นิยมใช้ในแต่ละรูปแบบ เช่น อนุติ, อู่, เอยย, อา กาลาติบตติ และ อิ อัชฌัตติ เพื่อให้สามารถเข้าใจวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน

หัวข้อประเด็น

-การใช้ไวยากรณ์ในภาษาไทย
-ความสัมพันธ์ของคำ
-การจัดหมวดหมู่วิจิตติ
-การเปลี่ยนแปลงรูปศัพท์
-ตัวอย่างการใช้วิจิตติในชีวิตประจำวัน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ไวยากรณ์และสัมพันธ์ 107 (2) ถ้าเป็นความยอมตาม ความกำหนด หรือความรักพิง ซึ่งแปลว่า "ควรริ้ง" ให้ใช้สัตว์มีวิจิต เช่น : บุญญเจน บุริโล กีรา ๆ : ยนุนนำำ ปพพเชย่ ๆ (3) อ า ะ คาม กับ อิ อา คาม ลงในหมวดวิจิตติไหนบ้าง ต้องจำให้ได้ อย่างประกอบผิดหมวดกัน (4) วิจิตติที่เปลี่ยนแปลงรูปไปต่างๆ หรือที่มีกฎเกณฑ์แบบต่างๆ ต้องกำหนดให้ดี เช่น : อนุติ ที่แปลเป็น ร ะ มีใช้น้อย เช่น วจจร นายร : อู่ ที่แปลเป็น อิสู นิยมใช้รูป อิสู มากกว่า อู่ เช่น กรีส อาโรจสฺ อเหสุ ขาทิสฺ วสุต จินตสุ ปติฎฐิสฺ เป็นตัน : เอยย นิยมใช้รูปเต็มมากกว่า谦ล ยุย เช่นใช้ คฉเฉยย มากกว่า คฉล : อา กาลาติบตติ นิยมรสจะเป็น อ แล้วลง อิ อาคม เช่น อริวิสส อสกิสิส อริสสล : อิ อัชฌัตติ นิยมรสจะเป็น อิ แล้วลง ส อาคม เช่น อากิส อาคมิ : หิ ปัญจะมี ลงทั้งบ้างก็ได้ และนิยมทั้งสองอย่าง เช่น โกริห คฉจู อาคูฉา : หิ มิม วิจิตติ ลงแล้วต้องมีประณีต เป็น อ เช่น คูฉาจิ คฉวม คฉาม
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More