หลักการแต่งไทยเป็นฉบับ ป.ธ.9 ๑๓๓๕ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 351
หน้าที่ 351 / 374

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในบทความนี้เน้นการแต่งประโยคภาษาไทยตามหลักการของ ป.ธ.9 โดยเสนอให้ใช้ประโยคอย่างระมัดระวังและไม่ซ้ำซ้อน เพื่อให้ข้อความมีสติในการสื่อสาร ผู้อ่านจะได้เห็นถึงข้อควรระวังในการใช้ภาษาที่ถูกต้องและสวยงาม เช่น การเน้นคำสำคัญในประโยคอย่างเหมาะสม จึงเป็นแนวทางที่ช่วยเป็นกรอบในการเขียนให้มีคุณภาพมากขึ้น. สามารถศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-หลักการแต่งประโยคไทย
-การใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้อง
-การเขียนที่สละสลวย
-การเน้นคำสำคัญในประโยค

ข้อความต้นฉบับในหน้า

หลักการแต่งไทยเป็นฉบับ ป.ธ.9 ๑๓๓๕ เกือบจะทุกตอนของเนื้อความ แต่ความนิยมทางภาษาเมครที่ท่านแต่งไว้ในปรากฏต่างๆ สามารถเห็นเป็นข้อสังเกตได้ว่า ท่านพิถีพิถันในการใช้ประโยค ย ต มาก จะใช้ก็ต่เมื่อจำเป็นและต้องการจะเน้นเนื้อหาตอนนั้นเท่านั้น ท่านไม่นิยมแต่งประโยค ย ต พร่า พร้อมซ้อนจนดูเผินไป แม้ว่เนื้อความตอนนั้น จะสามารถแต่งเป็นประโยค ย ต ได้ตาม เมื่อลิสเลียงได้ท่านก็ลิสเลียง แตให้เป็นวิสาสะธรรมดาเสียจึงทำให้สามารถที่จะแต่งไว้สละสลวย ไม่รุนแรงด้วย ย ต และประโยคกระทัดรัด ไม่ยืดยาวโดยใช้เหตุ เพราะฉะนั้นจึงควรยึดถือแบบอย่างท่านไว้เป็นเกณฑ์ ไม่ควรแต่งประโยค ย ต โดยไม่จำเป็น เช่น ไทย : อภิขญผูมิศิลปะนั่นกำลังเดินมา ๆ มคง : โย อภิขญ ศิลาว โหติ โส อาคจติ ๆ (ไม่จำเป็น) เป็น : โส ศิลาว อภิขญ อาคจติ ๆ (เท่านี้ก็พอแล้ว) แต่ในกรณีที่ต้องการจะเน้นความ แม้ประโยคจะสั้น ก็สามารถแต่งได้ เช่น ไทย : อภิขญผูมิศิล ย่อมสมควรได้รับการยกย่องนับถือ ๆ มคง : โย อภิขญ ศิลาว โหติ โส สมานนี อรหติ ๆ (ต้องการเน้นเฉพาะอภิขญผูมิศิลเท่านั้น) หรือ : ศิลาว อภิขญ สมานนี อรหติ ๆ (แค่นี้ก็ใช้ได้ แต่ได้ความหมายว่า อภิขญปกติทั่วไป ไป) ในกรณีที่แต่งประโยค ย ต ช้ำซ้อนสนั่นเข้าใจง่าย มี
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More