ข้อความต้นฉบับในหน้า
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ปธ.4-9
๑. ในวิชาแปลมครเป็นไทย ให้สังเกตดูการวางรูปประโยค ประโยคมักจะสะแดง หยุดลงกระทันหัน และใจความจะเป็นดังกล่าวมาแล้วในลักษณะนั้นๆ
๒. ในวิชาแปลไทยเป็นมคร ให้สังเกตดูที่การแปลในพายไทย ถ้าแปลไปเรื่อยๆ โดยไม่มีเครื่องหมาย "-" คั่นระหว่าง แต่กลับมีประธานเพิ่มขึ้นมาใหม่อีก อย่างนี้ให้สันนิษฐานไว้ก่อนว่า ความตอนนั้นน่าจะเป็นประโยคก็รียบร้อยๆ
วิธีเรียงกรียาวิสนะ
บทกรียาวิสสนะ คือ คำที่ทำหน้าที่ขยายกรียาวโดยตรงเหมือนคุณคำขยายมาน จะนั้นกรียาวิสสนะนี้จะต้องมีรูปเป็นทฏยาวิถีติเอกวาจจะเท่านั้น เป็นวิวัติและจะแย่ไม่ได้ แต่ถ้าเป็นอภัย-ศัพท์ ซึ่งแจกไม่ได้ ก็ให้รูปเดิมไว้ เช่น ตา เอา เป็นต้น
บทกรียาวิสสนะ มีวิธีเรียง ดังนี้
๑. กรียาวิสสนะของกรียาสมมุตฺเป็นอภัยมธฺ คือ กรียาที่ไม่มีมธ อุตตตกมออยู่ด้วยให้เรียงไว้ข้างหน้าอีก เช่น
: ธมฺมาจารี สุข ฯ
: เถน นุ โซ อุปราเน สุพฺเร สุนฺฑุมาจรํ พสฺสุ วิหเรยู ย
๒. กรียาวิสสนะของกรียาสกลมรรคถู มีก็อตุตตกมออยู่ด้วย จะเรียงไว้นำ หรือหลังทุตตกมอ ก็ได้ เช่น