หลักการเรียงวัตถุดีในการแปลไทย คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 50
หน้าที่ 50 / 374

สรุปเนื้อหา

บทความนี้เสนอหลักการในการเรียงวัตถุดีสำหรับการแปลไทย โดยมีการแบ่งเป็นระบบ ซึ่งรวมถึงการขยายบทและการจัดลำดับให้ชัดเจน สำหรับการรวมบทในแบบต่างๆ และการจัดทางที่เหมาะสม เช่น การวางหน้าหรือหลังบทอุตตุมมและสมปปุณฺณียมม เพื่อให้ข้อวิเคราะห์กระชับและเข้าใจง่ายขึ้น การจัดลำดับดังกล่าวเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้นักแปลมีแนวทางที่เป็นระบบในการทำงานและพัฒนาทักษะในการแปลของตนเองได้ดียิ่งขึ้น สามารถปรับใช้ได้ตามสถานการณ์ที่ต้องพบเจอในชีวิตประจำวันและในการศึกษา

หัวข้อประเด็น

-หลักการเรียงวัตถุดี
-เทคนิคการแปล
-การขยายบท
-บทเรียนการแปล
-การจัดลำดับบท

ข้อความต้นฉบับในหน้า

25 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป. 4-9 หน้าเดียวกัน จึงพองหลักในการเรียงวัตถดีได้ดังนี้ 1. ขยายบทได้ให้เรียงไว้หน้าบทนั้น เช่น : โอ้ อุปโลกฐสุสาสุ สุตสุต ๆ : กรินสาส สุตสฯ 2. ถ้ามาร่วมกับบทอุตตุมม จะเรียงไว้หน้าหรือหลังบทอุตตุมก็ได้ แต่เรียงไว้หลัง อุตตุมม จบวามจะกระชับชัดเจนกว่า เช่น หน้า : โส ตสาส คพุบริหาร์ อทส ฯ (1/7) : โส ตา อาหาริวา ปุตุตุล สาลุ กิโด ฯ (1/23) หลัง : อานนททเถโร อุตตโน ชีวิต สตุต ปริจฉิตวา ปรุโต อูฐาส ฯ (1/30) 3. ถ้ามาร่วมกับบบท สมปปุณฺณียมม (สู่) หรือบทอาธาร นยม เรียงไว้หลัง 2 บทนั้น เช่น หลังสมปปุณฺณียมม : ยตฺถ ทเถรสส กนิฏฺโฐ วสติ , ตีวิธี ปิณฺทยาย ปริสีส וכו (1/13) หลังอาธาร : โส มาติมาเคเมยา ปิณทยาย จรติ ฯ สรุปง่ายๆ ว่า 1) ขยายบทได้ เรียงไว้หน้าบทนั้น 2) ถ้ามาคู่กับบทฤติยาวิติ เรียงไว้หน้าอุตตุม แต่เรียงไว้หลัง สมปปุณฺณียมม และ อาธาร ตามผง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More