หลักไวยากรณ์และสัมพันธุ์ในภาษาไทย คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 153
หน้าที่ 153 / 374

สรุปเนื้อหา

การเขียนภาษามคร์ให้ถูกต้องมีความสำคัญโดยเฉพาะในระดับสูง สำหรับการส่งข้อความที่ชัดเจนและถูกต้อง มักพบข้อผิดพลาดเช่น การเขียนเครื่องหมายจุดตก และการใช้พยัญชนะผิด เป็นสิ่งที่ต้องชี้ให้เห็นเพื่อพัฒนาทักษะการเขียนให้ดีขึ้น อีกทั้งยังมีลักษณะการใช้ประกอบที่แตกต่างกันไปตามบริบทการสื่อสาร เพื่อให้เข้าใจถึงการฝึกฝนการเขียนภาษาที่ถูกต้องควรมีการศึกษาเพิ่มเติมในการใช้ไวยากรณ์ที่เหมาะสม

หัวข้อประเด็น

-ความสำคัญของไวยากรณ์
-ข้อผิดพลาดในการเขียน
-การใช้พยัญชนะในภาษาไทย
-แนวทางการปรับปรุงการเขียน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๓๗ ยิ่งจะถูกเพ่งเล็งจากกรรมการมากเป็นพิเศษ เพราะถือว่าอยู่ในภูมิชั้นสูงแล้ว ไม่ควรเขียนภาษามคร์ผิดเลย เท่าที่พบมา พอจะประมวลการเขียนที่ชอบผิดกันโดยมาได้ดังนี้ (๑) เขียนเครื่องหมาย . (จุด) ตก เช่น ตูV เขียนเป็น ตัV พุทธ เขียนเป็น พุทธ นิครสร เขียนเป็น นิครรธ อินทรีย์ เขียนเป็น อินทรีย์ คนตวา เขียนเป็น คนตวา, คนวา สวากขาโต เขียนเป็น สวากขาโต เทว เขียนเป็น เทว ทวาร เขียนเป็น ทวาว ฯลฯ (๒) ใช้พยัญชนะผิด คื่อใช้พยัญชนะที่ออกเสียงเหมือนกันแต่ต่างวรรรณกันผิด หรือใช้ตัวที่ไม่มีในกรมภาษา เช่น ค ะ ทั้งอ๋อาจเป็นเพราะเหตุตามภาษไทย เช่น ความไทยว่า ภาษาบาลี มักใช้เป็น พระอนุรุทธ์ อนุรุโฒ อนุรุโฒ ศรัทธา สะทา ศุทธา ศุทธา หรือ สถุทธา นางยักษิณี ยักษินีย ยักษินีย นางกิฎฐณี ฐิฏฐณี ฐิฏฐณี
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More