การเรียงประโยคคำถามในภาษามคธ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 165
หน้าที่ 165 / 374

สรุปเนื้อหา

ในบทความนี้เราจะพูดถึงการเรียงประโยคคำถามในภาษามคธ พร้อมกับตัวอย่างที่ชัดเจน และเสนอข้อแนะนำในการใช้ประโยคเพื่อแสดงคำถามอย่างชัดเจน ตามแนวทางความนิยมในภาษานั้นๆ โดยกล่าวถึงวิธีการเรียงประโยคที่ถูกต้องและการสื่อความหมายให้ชัดเจน การใช้ประโยคคำถามที่ไม่เจาะจงสถานที่ เป็นวิธีการที่นิยมในการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพ ในบริบทนี้เราจะยกตัวอย่างและอธิบายให้เห็นภาพรวมของการใช้ภาษามคธในการสื่อสารคำถามอย่างถูกต้อง.

หัวข้อประเด็น

-การเรียงประโยคในภาษามคธ
-คำถามในภาษามคธ
-หลักการใช้ภาษาอย่างนิยม
-ตัวอย่างประโยคคำถาม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ล้านนานิยม ๔๙๙ เติมที เวลาแต่งให้ลดลงเฉพาะคำที่ไม่ซ้ำกันเท่านั้นจึงใส่เข้ามา ดูประโยคต่อไปนี้เป็นตัวอย่างเทียบเคียง : ต๋า เม มาตรี มตาย มาตา วิย ปิร วิทย์ ปิร วิทย์ ละโว ฯ (๑/๖) : อุปสกา เอโก สย ทานี เทติ ประ น สมาธิบดี โส นิพุทธุตนีพุทธุตฺฒู ฯ ฐาน โคศสมุทํ ลภิต, โน ปริวารสมุท ฯ (๑/๗๐) ประโยคคำถาม ในการเรียงประโยคคำถามในภาษามคธนั้น นอกจากจะเรียงตามแบบประโยคแบบต่างๆ ดังกล่าวมาแล้ว ยังมีข้อปลายย่อยอื่นๆ ที่ควรสนใจอิก เพราะเกี่ยวกับความนิยมของภาษา คือ (๑) ประโยคข้อความใดเป็นคำถาม ให้เรียง ก็ ไว้ต้นประโยค หรือเรียกอีกมุมพาย ไว้ต้นประโยคเทน ก็ ดังกล่าวมาพร้อมตัวอย่างในตอนต้น (๒) ประโยคคำถาม ที่ถามว่า อยู่ไหน ไปไหน เป็นต้น ถ้าถามถึงสิ่งไม่เห็นตัวตน ไม่ทราบแน่นอนว่าอยู่หรือไปไหน อย่างนี้ไม่นิยมใส่จีวรว่า คโต คฤติ วิสดี เป็นต้น เวลาแปลผู้แปลจะต้องใสเอง เช่น : กฎหมุผีจําพระเคราะห์เหล่านั้นได้ จึงนิรมิตให้นั่ง ทำการต้อนรับ แล้วเรียนถามว่า หลวงพี่ พระเคราะห์ของกระผมอยู่ที่ไหนขอรับ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More