คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ธ.๕-๙ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 26
หน้าที่ 26 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ธ.๕-๙ นำเสนอแนวทางในการสลับหรือจัดเรียงประโยคเพื่อให้เข้าใจเนื้อหาอย่างถูกต้อง โดยอธิบายถึงประโยคพิเศษที่มีส่วนช่วยเสริมความสมบูรณ์ให้แก่ประโยคหลัก พร้อมทั้งการศึกษาโครงสร้างประโยคเพื่อให้การเรียงคำเป็นไปตามหลักและได้เนื้อความที่ถูกต้อง การเรียนรู้เหล่านี้จะเป็นประโยชน์ต่อการศึกษาภาษาที่มีโครงสร้างที่หลากหลายและซับซ้อน.

หัวข้อประเด็น

-การแปลภาษาไทย
-โครงสร้างของประโยค
-การสลับคำในประโยค
-ประโยคพิเศษ
-การศึกษาเบื้องต้น

ข้อความต้นฉบับในหน้า

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ธ.๕-๙ - อนุปนาสูชเชสะ โย ย์ อิจฺจติ, ตสุส ตํ ยิสิจฺจติเมว สมุปชฺชติ ฯ (๑/๔) - โย ธมฺมํ ปสุสติ, โส มํ ปสุสติ ฯ - ยถา ตุมเห ตํ น ปสุสติ, ตรา โโลป เต ปาเนน ปสุสติ ฯ (๑/๙) จึงพอสรุปได้ว่า ประโยคคำพุดนี้อาจสลับหรือวางได้ อาจง่ายๆ หรือสลับซับซ้อนก็ได้ ทั้งนี้ก็แล้วแต่เนื้อความในตอนนั้นๆ แต่จะอย่างไร ก็ตาม ก็จะต้องนับเข้าในประเภคชนิดใดชนิดหนึ่งตามที่กล่าวแล้วทั้งสิ้นหานอกเหนือไปจากนี้ไม่ ยังมีประโยคอีก ๒ ชนิด ที่มีไว้ใช้เป็นประโยคพิเศษที่มีเนื้อความไม่สมบูรณ์ในตัว แต่คอยแทรกอยู่ในประโยคใหญ่เพื่อให้ประโยคใหญ่มีเนื้อความสมบูรณ์ขึ้น ประโยคทั้งสองนั้นคือ ประโยคอนาทร กับ ประโยคคลาดะ แต่ ๒ ประโยคนี้มืออยากไมมากนัก จะกล่าวว่าหลังโดยเฉพาะ โครงสร้างของประโยค ก่อนที่จะเรียนรู้วิธีการเรียงคำเข้าประโยค เพื่อให้ได้เนื้อความและถูกต้องตามหลัก จำเป็นที่จะต้องศึกษาระงสร้างของประโยคก่อน เพื่อจะได้ทราบว่าในแต่ละประโยคนันประกอบด้วยโครงสร้างอย่างไร และควรส่วนประกอบนั้นๆ ไว้ที่ไหน เป็นต้น เมื่อศึกษาข้อนี้ได้แล้ว ก็จะเป็นการสะกดคำที่จะศึกษาขั้นต่อไป
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More