การใช้ศัพท์อิทริในการสื่อสาร คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 207
หน้าที่ 207 / 374

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอการใช้ศัพท์อิทริที่แปลว่า 'อีก...หนึ่ง' ในภาษาไทย อธิบายถึงการสื่อสารและการเปรียบเทียบระหว่างบุคคลหรือสิ่งต่าง ๆ ที่ได้ถูกกล่าวถึงก่อนหน้านี้ โดยการใช้ศัพท์อิทริทำให้การสื่อสารมีความกระชับและชัดเจนมากยิ่งขึ้น นอกจากนี้ยังมีการยกตัวอย่างเพื่อให้เข้าใจการใช้ศัพท์ในแต่ละสถานการณ์ รวมถึงข้อสงสัยเกี่ยวกับศิลและกรรมในเนื้อหา.

หัวข้อประเด็น

-การใช้ศัพท์อิทริ
-การสื่อสารในภาษาไทย
-การเปรียบเทียบ
-ความกระชับในการสื่อสาร

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ยังไม่ตาย (สนามหลวง ป.5/๒๕๒๖) มคธ : อุปาสก สีสเวสน์ ตาว เม สีลิ้ล กฏวา อิม โกฎจ์ โอโลเกิ้ มติ วา โน วา (๕/๓) ความไทย : เพื่อจะแสดงความพิสดารแห่งวจสุทธิมรรณะนั้น จึง มีปัญหากรรมนี้ปรารภศิลก่อนว่า ศิลคืออะไร ฯ ฯ มคธ : วิดิวารมุส สุลเดตุ สีลิ้ล ตาว อารพุ อทิศ ปัญหามุ่ง โโตที ฯ ฯ (วิสุทธิ ๑/๑๗) พิณดูประโยคต่อไปนี้เปรียบเทียบ เพื่อเป็นแนวสังเกต สพุทเมว ตาว อิที สีลิ้ล อุตตโน สีลนฤเขน เอกวิธี (วิสุทธิ ๑/๑๒) ปักลิกงค์ ตาว คนปฏิทานจิจิวร์ ปฏิกิชาปมิ ปักลิกงค์ สมาชิกามิติ อิมสุ วจนะสู อุบาศเรน สมาชิกน โโติ ฯ ฯ อติ ฯ ตาเวตุ สมาชิก (วิสุทธิ ๑/๑๗) การใช้ อิทริ ศัพท์ ที่แปลว่า "อีก...หนึ่ง" เช่น อีกคนหนึ่ง เป็นต้น ใช้ในกรณีที่ข้อความข้างต้นได้เอ่ยถึงคนหลายคน หรือหลายสิ่งแล้ว ต่อมาได้เรียก กล่าวเกริยาของแต่ละคนออกไป เมื่อล่าวถึงคนแรกไปแล้ว จะกล่าวถึงคนที่เหลือสุดท้าย นิยมใช้ อิทริ ศัพท์แทนผู้นั้น เช่น (นารโท) อาจิรญ ตุมาหกิ อิฐ นิพนุภาวะ น ชานามิ, ขมค เมดี วดวา ตสุ สกุล กุมหุตสโลเส พิธี นิยมิม ฯ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More