การแปลสมประกอบและการลำประกอบสมประกอบ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 233
หน้าที่ 233 / 374

สรุปเนื้อหา

บทนี้พูดถึงการแปลสมประกอบซึ่งหมายถึงการเปลี่ยนแปลงรูปประกอบในภาษาโดยไม่เปลี่ยนความหมาย และการลำประกอบซึ่งเป็นการย่อหรือขยายประโยคเพื่อรักษาใจความเดิมไว้ การเข้าใจว่าวิธีการเหล่านี้เป็นเครื่องมือสำหรับนักศึกษาภาษาในการสร้างประโยคอย่างอิสระ โดยไม่สูญเสียความหมายและสามารถจัดการกับรูปแบบต่าง ๆ ของข้อความได้ดี www.dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-การแปลสมประกอบ
-การลำประกอบ
-การรักษาความหมาย
-การศึกษาในภาษา
-การเปลี่ยนแปลงรูปประกอบ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

บทที่ 3 การแปลสมประกอบและการลำประกอบสมประกอบ การแปลสมประกอบ หมายถึงการเปลี่ยนแปลงรูปประกอบเสมใหม่ โดยเปลี่ยนจากรูปประกอบกัทตุวา เป็นกัมวามาจาก หรือจากกัมวามาจาก เป็นกัทตุวา เป็นต้น แต่เปลี่ยนแปลงเฉพาะรูปประกอบเท่านั้น ได้เปลี่ยนความหมายด้วย เมื่อเปลี่ยนแปลงสมประกอบแล้ว ความหมายยังมีเท่าเดิม ส่วนการลำประกอบนั้น หมายถึง การย่อ หรือขยายประกอบออกไป เช่น ความเดิมเป็นประกอบเดียว แต่ขยายไปเป็น 2 ประโยค หรือความเดิมเป็น 2 ประโยค ย่อให้เหลือเพียง 1 ประโยค โดยรักษาใจความเดิมเข้าไว้ได้ เป็นต้น การแปลสมประกอบดี การลำประกอบดี เป็นอุปกรณ์สำหรับนักศึกษาผูเขาแบบไม่ได้ว่า คำตอบนี้เป็นประกอบกัทตุวา หรือกัมวามาจาก หรือเป็นกัทตุวา เมื่อชำานาญเรื่องนี้แล้ว ก็อาจแต่งประโยคต่าง ๆ ได้โดยอิสระโดยไม่เสียความ แต่การแปลสมประกอบและการลำ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More