คู่มือวิชาเปล่าไทยเป็นคศ ปร.๔-๙ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 212
หน้าที่ 212 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือนี้เสนอการใช้ภาษาไทยในระดับขั้นต่างๆ และแสดงตัวอย่างการใช้คำในประโยคเพื่อการเรียนรู้และเข้าใจการจัดเรียงคำในบริบทต่างๆ นอกจากนี้ยังมีการเน้นการใช้คู่คำที่มีลักษณะคล้ายๆ กัน ซึ่งช่วยให้ผู้เรียนสามารถทำความเข้าใจและใช้ภาษาไทยได้อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพมากขึ้น ในแต่ละข้อเสนอจะมีตัวอย่างที่ช่วยให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น สำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาภาษาไทยทั้งหรือต้องการฝึกฝนการใช้คำศัพท์ในภาษาที่ถูกต้อง สามารถอ้างอิงจากเนื้อหานี้เพื่อเป็นแนวทางในการค้นคว้าและพัฒนาทักษะการใช้ภาษาเพื่อต่อยอดในอนาคต.

หัวข้อประเด็น

-การใช้คำในภาษาไทย
-การเรียนรู้คำศัพท์
-การจัดเรียงประโยค
-ภาษาไทยและไวยากรณ์
-ความสำคัญของการใช้คู่คำ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

คู่มือวิชาเปล่าไทยเป็นคศ ปร.๔-๙ ไม่ทำไม่ได้ ไม่ทำแล้วจะมีโทษเสียหาย ซึ่งตรงกับสำนวนไทยว่า "ต้อง" นั่นเอง ส่วนมากใช้เน้นกิริยาคุมพฤกษ์ ที่เป็นคำมาจาก และถาวรจาก เช่น : ก็ เป็นคำอวโล ปฏิรูป นนู อุปมุตเตห ภวิฺฑพุทฯ (๑/๘) : ภณุต สุตาเนาะ วสนุตน นาม อยู่เย็น มจจุมาสปุจิจิตคุฑาทิณี วชเชตพุทธนี วิวา น นิททุกขิตพุท'ฯ (๑/๖) แสดงการใช้คำในประโยคมาให้ดูพอเป็นแนวทาง เพื่อการค้นคว้าเองต่อไป ด้วยประการฉนี้ การใช้คำศัพท์เป็นคู่กัน คำศัพท์ในภาษามครบางคำศัพท์ บางความหมาย มีคำที่เป็นคู่กัน เช่นเดียวกับภาษาไทย แต่เวลาใช้คำก็เรียงเข้าเป็นประโยค จะต้องเลือกคำที่มีลักษณะเป็นคู่ๆ คือ คู่ใคร คู่มัน คำศัพท์เป็นคู่เช่นนี้ มักมีรูปร่างคล้ายๆ กัน ประกอบด้วยปัจจัย เป็นต้น อย่างเดียวกัน เช่น ขอชูคู่กับ โกซู ซาขานิ ย คู่กับ โภชนี เป็นต้น เวลาใช้ยนในใช้ไม่ให้สลับคู่กัน ตัวอย่างว่า : อุบาสกคนหนึ่ง นำของเคื่ อง ของฉัน ไปวัด แล้วได้ถ่ายเอกสารรูปหนึ่ง : อุบาสโก ชชงดู โภชนียฺ อตาย วิหาร คณุตวา
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More