การใช้สำนวนไทยในรูปแบบต่างๆ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 179
หน้าที่ 179 / 374

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้ให้ความรู้เกี่ยวกับการใช้สำนวนไทยในรูปแบบต่างๆ โดยเฉพาะการประกอบคำว่า วัน เดือน และ ปี ให้มีความหมายที่ถูกต้อง เช่น การระบุจำนวนครั้งในวัน เดือน หรือ ปี รวมถึงตัวอย่างต่างๆ ของการใช้สำนวนในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงรูปแบบของการสรรเสริญในภาษาไทยที่สามารถใช้งานได้ในหลายกรณี เช่น การสรรเสริญพระพุทธเจ้าและอาจารย์ เพื่อให้เกิดความเข้าใจที่ชัดเจนในการใช้ภาษาและวรรณกรรมไทยในชีวิตประจำวัน

หัวข้อประเด็น

-การใช้สำนวนไทยในชีวิตประจำวัน
-การประกอบคำภาษาไทย
-การสรรเสริญในภาษาไทย

ข้อความต้นฉบับในหน้า

3267 มคเป็น : จีรว์ ปริโภค ปริโภค ปัจจเวกขิตพัทธ์, ปีนทปาโต อโลมป อโลมบ, เสนาะ ปริโภค ปริโภค ๆ (มงคล ๑/๐๙๗) (๗) สำนวนไทยว่า วันละ......ครั้ง เดือนละ.....วัน ปีละ.....เดือน ให้ประกอบคำว่า วัน เดือน ปี นั้น เป็นรูป ฉูฏวิริยัติตต์ แล้วตามด้วย....วรา ทิวาส (แล้วแต่ความ) เช่น วันละ ๒ ครั้ง เป็น ทิวสสุ เทว วรา เดือนละ ๘ วัน เป็น มาสสสุ อรุณ ทิวาส ปีละ ๖ เดือน เป็น ล้วจรรสสว ส มา - อนาถบัญฑิตโกบ วิลาขาปี มหาอุปสิกา นิพิธร์ ทิวสุสสุ เทว วาร ตากาคสส อุปถาณ คจฉบดี ๆ (๑/๔) - ปญฺมิ อุรุมิ ฎาจตุทพลี ปณานุสร ชุนหปาเข จตตาโระ, ตา กาญปุกเดิม มาสสสุ อรุณ ทิวาส ปติอุปลสส กาโล ๆ (มงคล ๒/๙๕) (๑๐) สำนวนไทยว่า สรรเสริญ ชมเชย สดใส ให้ประกอบ เป็นรูป สรรเสริญแก่.....ชมเชยแก่..... ไม่ใช่ สรรเสริญซึ่ง.....เช่น สรรเสริญพระพุทธเจ้า ใช้ พุทธสุส โทมติ ไม่ใช่ พุทธ โทมติ สรรเสริญอาจารย์ ใช้ อาจิรสุส โทมติ ไม่ใช่ อาจิร โทมติ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More