แนวทางการใช้ภาษาไทยในศัพท์เฉพาะ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 181
หน้าที่ 181 / 374

สรุปเนื้อหา

เอกสารนี้เสนอแนวทางการใช้ภาษาไทยที่ถูกต้องตามหลักเกณฑ์ของสำนักไทย โดยเน้นการใช้คำและวลีในบริบทที่เหมาะสม เช่น การใช้คำว่า 'กลัว' ที่ไม่ควรใช้ในรูปแบบที่ผิด, ตัวอย่างการใช้ 'เติม' และ 'ยาว' ในประโยคต่างๆ รวมถึงการเปรียบเทียบระหว่างสำนักไทยกับสำนักมคธ เพื่อให้เห็นความแตกต่างที่ชัดเจน โดยมีการยกตัวอย่างต่างๆ เพื่อความเข้าใจที่ดีขึ้น.

หัวข้อประเด็น

-การใช้คำในภาษาไทย
-แนวทางสำนักไทย
-ศัพท์เฉพาะในภาษาไทย
-การเปรียบเทียบระหว่างสำนัก

ข้อความต้นฉบับในหน้า

1205 (15) สำนักไทยว่า กลัว ให้ใช้ กลัวแต่......หรือ กลัวต่อ......ไม่ใช่ กลัวชึ่ง..... เช่น โจรสุม ภายใต้ โจรสุม อุดมสติ ไม่ใช่ โจร ภายใต้ , โจร อุดมสติ ลพเทพ ตลณดิ ทานุสล ลพเทพ ภาณุต มจูโน มา ภูขุนา บุญถวาส ภายุต (16) สำนักไทยว่า เติมด้วย ให้ใช้ เติมแห่ง ไม่ใช่ เติมด้วย ตามสำนักไทย เช่น ปุรติ พาโล ปาปสุส ไม่ใช่ ปุรติ พาโล ปาบน ปฏัต โอทนสุส ปุรตวา ไม่ใช่ ปฏัต โอทนเน น ปุรตวา อิเมมว กาย ปูรี นานปุปการสุส อสูโน ปจลาเภติ (17) สำนักตัวอย่าง สำนักไทย สำนักมคธ จนพอกับความต้องการ ยาวตุต่อ เพียงเพื่อ.......เท่านั้น ยาวเทว ตลอดอายุ ยาวตายกํ ตลอดชีวิต ยาวชีวะ จนถึง ๓ ครั้ง ยาวตี้ย
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More