การเรียงประโยคอธิบายความ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 267
หน้าที่ 267 / 374

สรุปเนื้อหา

การเรียงประโยคในภาษาไทยต้องคำนึงถึงการใช้คำว่า 'ชื่อว่า' และการเชื่อมโยงด้วยคำว่า 'เพราะ' ซึ่งช่วยให้ประโยคมีความหมายที่ชัดเจน นอกจากนี้ยังมีรูปแบบการใช้คำศัพท์ต่างๆ ที่ช่วยในการอธิบายความ หรือการเรียงคำที่ถูกต้องเพื่อทำให้เกิดความแจ้งชัด โดยวิธีการเรียงคำมีหลายแบบที่นิยมใช้ในภาษาไทย

หัวข้อประเด็น

-การเรียงประโยค
-การใช้คำว่า 'ชื่อว่า'
-ความหมายในประโยค
-การใช้คำศัพท์ในภาษาไทย
-รูปแบบการเรียงคำ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๕๑ ๒. ในประโยคบอกเหตุผลมิคำว่า "เพราะ" ตามหลังคำว่า "ชื่อว่" นิยมเรียงคำที่แปลว่า "ชื่อว่า" นั่นไว้ท้ายประโยค โดยไม่ต้องใส่นามศัพท์ เข้ามารับ ทั้งนี้เพราะที่แปลว่า "ชื่อว่า" หนุนเข้ามา ก็เพราะเป็นไปตามหลักแห่งการแปลที่มีคำว่า "เพราะ" อยู่ข้างหน้า ดังตัวอย่างในข้อ ๒.๒ และตัวอย่างอื่นๆ เช่น ความไทย : ความเพื่อเจื้อน ชื่อว่ามีโทษน้อยเพราะมีอาเสวนะ (ความเคยชิน) น้อย ชื่อว่ามีโทษมาก เพราะมีอาเสวนะมากๆ เป็น : โล (สมุผูปลาตาโล) อาเสวนมนุฑตาย อุปสาวโช โอ อาเสวนมนุดตาย มหาสาวโช โ ฯ (มูคลง ๑/๑๒๙) ไม่นิยมเป็น : โล.........อุปสาวโช นาม......มหาสาวโช โ นาม ฯ ไม่นิยมเป็น : โล.........อุปสาวโช นาม......มหาสาวโช โ นาม ฯ ๓. ที่ท่านว่านาม ศัพท์ไว้คู่บับ เพราะ ด้วย เช่นตัวอย่างว่ เติบ หิ กามทธพูโต กามา นาม ฯ (มูคลง ๑/๒๓) แบบนี้มีใช้จ้อย ไม่นิยมถือเป็นแบบ จึงไม่ควรถือเอาเป็นบรรทัดฐาน นิยมใช้ที่ไม่มี นามศัพท์ กำกับเป็นส่วนมาก ๔. ในการอธิบายความของคำศัพท์เพื่อให้เกิดความแจ้งแจ้งนั้น คำศัพท์ ที่เป็นบทตั้ง (ศัพท์ที่แปลว่าชื่อว่า) ท่านมีวิธีเรียง เท่าที่สอบถามดู ก็มี ๕ แบบ คือ แบบที่ ๑ เป็นแบบที่ใช้ อิติ ศัพท์ แทน นาม ศัพท์ เป็นแบบตั้งอรรถ ดังตัวอย่างที่ ๒.๔ และตัวอย่างอื่นๆ เช่น : พาหุจฉนิติ พหวุสุภาโย ฯ : สิงปุนิติ ยงกิญจิ หฤโกลสลัล ฯ (มูคลง ๑/๑๕)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More