ข้อความต้นฉบับในหน้า
ย
เป็น
ความไทย
เป็น
:
ศัพท์และความหมาย ๑๘๕
: กินตาทิสสฺส ทุปฺปญฺญสฺส บุคคลสส ชฎาห์, ก
สขุเรน อชินจมเมน (๔/๑๑๗)
- เราจะต้องการอะไรกับการเที่ยวบิณฑบาตใน
ตระกูลของคนอื่นเป็นอยู่
* เม ปรกุเลสุ ปิณฺฑาย ชีวิเตน (๖/๑๐๓)
(๗) ในกรณีที่บทถูกปฏิเสธ (กรณะ ตติยาวิภัตติ) ตามข้อ (5)
นั้น มีวิเสสนะอยู่ด้วย หากเป็นวิเสสนะนามให้เรียงไว้หน้า หากเป็น
วิเสสนะกิริยากิตก์ ให้เรียงไว้หลังกรณะนั้น เช่น
ความไทย :
เป็น
จะประโยชน์อะไรสำหรับฉัน ด้วยคุณ ซึ่งหนีไป
แล้วหรือมาแล้ว
: กี ปน มยุห์ ตยา ปลายเตน วา อาคเตน วา
(๘/๒๔)
ความไทย : ดูก่อนวักกลิ ร่างกายเปื่อยเน่านี้อันเธอเห็นแล้ว จะ
มีประโยชน์อะไรแก่เธอ
เป็น : ก็ เต วกกล อิมินา ปูติกาเยน ทิฏฺเจน
(66/6667)
(๔) ในประโยคบอกเล่าที่มีเนื้อความปฏิเสธเชิงถาม และไม่
ต้องการคำตอบเช่นเดียวกับข้อ (๖) หากไม่แต่งเป็น ก็ ดังกล่าว ให้
ประกอบเป็นรูป โก อตฺโถ แทน โดยวางตัวกรณะ ไว้หน้า โก อตฺโถ
และต้องวาง โก ไว้หน้า อตฺโถ เสมอ เช่น
ความไทย : จะประโยชน์อะไรกับปาฏิโมกข์ที่ท่านฟังหรือไม่ฟัง