ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๐๗ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 123
หน้าที่ 123 / 374

สรุปเนื้อหา

บทเรียนเกี่ยวกับไวยากรณ์และวิภัตติในภาษาไทย มุ่งเน้นการใช้งานของสัตตมีวิภัตติในกรณีที่แสดงถึงความยอมตาม ความกำหนด หรือความรำพึง รวมถึงการจำแนกหมวดของอากรรมและวิภัตติที่มีการเปลี่ยนแปลงรูป รวมถึงกฎเกณฑ์ต่างๆ ที่ใช้ในการสร้างประโยค โดยมีตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อการศึกษา เนื้อหาหลักใช้เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจในหลักการใช้ภาษาซึ่งสำคัญในด้านการศึกษาและการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพ

หัวข้อประเด็น

- การใช้สัตตมีวิภัตติ
- การจำแนกหมวดอาคม
- การเปลี่ยนแปลงรูปวิภัตติ
- กฎเกณฑ์การสร้างประโยค
- วิธีการใช้ที่นิยมในภาษาไทย

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๐๗ (๒) ถ้าเป็นความยอมตาม ความกำหนด หรือความรำพึง ซึ่ง แปลว่า “ควร, พึง” ให้ใช้สัตตมีวิภัตติ เช่น : ปุญฺญญฺเจ ปุริโส กยิรา ฯ : ยนนูนาห์ ปพพเชย ๆ (๓) อ อาคม กับ อิ อาคม ลงในหมวดวิภัตติไหนบ้าง ต้องจำ ให้ได้ อย่าประกอบผิดหมวดกัน (๔) วิภัตติที่เปลี่ยนแปลงรูปไปต่างๆ หรือที่มีกฎเกณฑ์แบบต่างๆ ต้องกำหนดให้ดี เช่น : อนุติ ที่แปลงเป็น เร มีที่ใช้น้อย เช่น วุจฺจเร นายเร : อู๋ ที่แปลงเป็น อีสุ นิยมใช้รูป อีสุ มากกว่า อุ เช่น กรีส อาโรเจส อเหตุ ขาที่สุ วสุ จินตสุ ปติฏฐิห์สุ เป็นต้น : เอยย นิยมใช้รูปเต็มมากกว่าที่ลบ ยุย เช่นใช้ คจฺเฉยฺย มากกว่า คจฺเฉ : อา กาลาติปัตติ นิยมรัสสะเป็น อ แล้วลง อิ อาคม เช่น อภวิสฺส อสกขิสส อกริสฺส : อี อัชชัตตนี นิยมรัสสะเป็น อิ แล้วลง ส อาคม เช่น อกาส อคมาสิ : หิ ปัญจมี ลบทิ้งบ้างก็ได้ และนิยมทั้งสองอย่าง เช่น กโรหิ คจฺฉ อาคจฉาหิ : หิ มิ ม วิภัตติ ลงแล้วต้องทีฆะต้นธาตุ เป็น อา เช่น คจฉาหิ คัจฉามิ คัจฉาม
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More