การเรียงประโยคและรูปวิเคราะห์ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 287
หน้าที่ 287 / 374

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในบทนี้ชี้แจงเกี่ยวกับการเรียงประโยคและรูปวิเคราะห์ในภาษาไทย โดยนำเสนอรูปแบบการใช้ศัพท์เชื่อมต่างๆ เช่น 'ธุต' และ 'องค์' เพื่อสร้างความหมายที่ชัดเจน นักศึกษามักมีความยากในการแต่งรูปวิเคราะห์ที่ถูกต้อง และคำศัพท์ที่ใช้ต้องเข้ากันได้ในประโยค ตัวอย่างที่ยกมานั้นตั้งอยู่ในรูปแบบที่แสดงถึงที่นอนและที่นั่งในลักษณะของศัพท์ที่มารวมกันเป็นเสนาสนะ นอกจากนี้ยังได้กล่าวถึงรูปวิเคราะห์ที่แม้จะไม่ครบถ้วนแต่ยังสามารถพิจารณาได้ในบริบทดังกล่าว เช่น ในกรณีของคำว่า 'ยาอัค' และ 'ที่นั่ง'

หัวข้อประเด็น

-การเรียงประโยค
-รูปวิเคราะห์
-การใช้ศัพท์เชื่อม
-ประโยคภาษาไทย
-การศึกษาในภาษาไทย

ข้อความต้นฉบับในหน้า

การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๗๑ ชี้แจง ตัวอย่างที่ ๕ ความไทย เป็น ชี้แจง : (วิสุทฺธิ ๑/๑๐๐) : สำนวนนี้แปลออกไปทางรูปสำเร็จเช่นกัน และมี รูปวิเคราะห์ ๒ แบบ มี วา ศัพท์เป็นตัวเชื่อม ท่านเก็บเอา ศัพท์ว่า ธุต กับ องฺค ในรูปวิเคราะห์ ไปเป็นรูปสําเร็จ ก็ภิกษุย่อมนอนในที่ใดๆ จะเป็นวิหารก็ตาม เป็น เพิ่งก็ตาม ที่นั้นๆ ชื่อว่าที่นอน ท่านย่อมนั่ง คือ พักผ่อนในที่ใดๆ ที่นั้นชื่อว่าที่นั่ง รวมคำ ๒ คำ นั้นด้วยกัน เรียกว่า เสนาสนะ ฯ : ยตฺถ ยตฺถ หิ เสติ วิหาเร วา อฑฺฒโยคาทิมหิ วา ต ต์ เสน, ยตฺถ ยตฺถ อาสติ นิสีทติ ต ต์ อาสน์, ต์ เอกโต กตฺวา เสนาสนนฺติ วุจฺจติ ฯ (วิสุทฺธิ ๑/๔๒) : รูปวิเคราะห์นี้ แม้จะเป็นรูปวิเคราะห์ที่ไม่เต็มแบบ ไม่เหมือนรูปวิเคราะห์ทั่วไป แต่ก็พอเป็นแบบ พิจารณาได้ในข้อนี้นักศึกษาส่วนมากมักจะแต่งว่า : ยตฺถ ยตฺถ หิ สติ วิหาเร วา ต ต์ เสน (หรือ สยน) ยตฺถ ยตฺถ นิสีทติ อิริยติ ต ต์ อาสน์ ฯเปฯ เช่นนี้ รูปวิเคราะห์ คือ สถิติ กับ เสน และ นิสีทติ กับ อาสน์ เข้ากันไม่ได้ ถ้ารูป วิเคราะห์เป็น สยติ รูปสำเร็จต้องเป็น สยน แม้เป็น
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More