คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 132
หน้าที่ 132 / 374

สรุปเนื้อหา

หนังสือเล่มนี้เป็นคู่มือสำหรับการแปลจากไทยเป็นมคธ โดยมีการนำเสนอประโยคที่เปรียบเทียบและวิเคราะห์ความหมายของคำต่างๆ ซึ่งช่วยให้นักเรียนเข้าใจการใช้ภาษาในความหมายที่ถูกต้อง และดูตัวอย่างการใช้งานในบริบทต่างๆ ของการฟังธรรมและการสื่อสารของพระราชา นอกจากนี้ยังมีการวิเคราะห์กิริยาคุมพากย์และแนวทางการประยุกต์ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาภาษามคธ ที่เห็นได้ชัดในการตีความและนำไปใช้จริงในการเรียนการสอน.

หัวข้อประเด็น

-การแปลภาษา
-การศึกษา
-ภาษามคธ
-ธรรมนิยม
-การฟังธรรม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๑๑๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ว่า อาบน้ำเสร็จแล้ว เดินมาเสร็จแล้ว จึงเห็นต้นไม้ในระหว่างทาง ซึ่งก็ผิดหลักความจริงว่า ก็มาแล้ว จะเห็นต้นไม้กลางทางได้อย่างไรกัน จะต้องเห็นในขณะที่มาจึงจะถูก ขอให้ดูประโยคต่อไปนี้เปรียบเทียบ : ราชา ปเสนทิโกสโล ธมม์ สุนนฺโต ต์ สทท สุตวา “ปุจฉา น, กี กิร เตน ชิตนฺติ” อาห์ ฯ (หมายความว่า ขณะทรงฟังธรรมอยู่ ก็ได้ทรงสดับเสียงนั้น สดับแล้ว จึงตรัสถาม ถ้าเรียงเป็นว่า ฯเปฯ ธมฺม สุณิตวา ต์ สทท สุตวา ฯเปฯ ก็จะได้ความหมายใหม่ว่า ทรงฟังธรรมเสร็จเรียบร้อยแล้ว จึงได้ทรงสดับเสียงนั้น จริงของเรื่อง) ซึ่งก็ผิดไปจากความประสงค์ และความเป็น : ราชา อตฺตโน กายกมมาที่นิ โอโลเกนฺโต กิญจิ อยุตต์ อทิสวา ก็ นุ โข การณนฺติ จินฺเตตวา ปพฺพชิตาน วิวาเทน ภวิต พนฺติ ปริสงฺกมาโน กาจิ อิมสฺม นคเร ปพฺพชิตา อตฺถิติ ปุจฉ ๆ (๑/๓๙) (พระราชาทรงตรวจกายกรรมของพระองค์ แต่ไม่ทรงพบว่าทรง มีความเสียหายใด ทรงดำริต่อไป กระทั่งทรงระแวงขึ้นมา เลยตรัส ถาม) + (๒) อนุต มาน ปัจจัย มาคู่กับกิริยาคุมพากย์ (อนุต, มาน กิริยาคุมพากย์) เมื่อประธานของประโยคทำกิริยาอาการพร้อมๆ กัน ๒ อย่าง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More